Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frankrijk-italië lyon-turijn in turijn " (Nederlands → Duits) :

PP6 (Hogesnelheidslijn/gecombineerd vervoer: Frankrijk-Italië Lyon-Turijn): in Turijn werd op 29 januari 2001 een verdrag ondertekend dat Frankrijk en Italië verbindt tot de voltooiing van deze sectie in 2015.

PP 6 (Hochgeschwindigkeitszug/kombinierter Verkehr: Frankreich-Italien Lyon - Turin): Am 29. Januar 2001 wurde in Turin ein Vertrag unterzeichnet, in dem sich Frankreich und Italien verpflichten, den Abschnitt bis 2015 zu bauen.


Bovendien kwamen Frankrijk en Italië overeen om het ESV "Alpetunnel" te vervangen door de onderneming naar Frans recht Lyon-Turin Ferroviaire (LTF) in gezamenlijk eigendom van RFF (Réseau Ferré de France) en RFI (Rete Ferroviaria Italiana).

Ferner kamen Frankreich und Italien überein, die EWIV ,Alpetunnel" durch das dem französischen Recht unterliegende Unternehmen Lyon-Turin Ferroviaire (LTF) zu ersetzen, an dem RFF (Réseau Ferré de France ) und RFI (Rete Ferroviaria Italiana) zu gleichen Teilen beteiligt sind.


Het vandaag verstuurde met redenen omklede advies betreft aanhoudende overschrijdingen van de NO -grenswaarden in Duitsland (28 luchtkwaliteitszones, met inbegrip van Berlijn, Hamburg, München en Keulen), Frankrijk (19 luchtkwaliteitszones, waaronder Parijs, Marseille en Lyon), het Verenigd Koninkrijk (16 luchtkwaliteitszones, waaronder Londen, Birmingham, Leeds en Glasgow), Italië (12 luchtkwaliteitszones, waaronder Rome, Milaan en Turijn) en Spanje (3 luchtkwaliteitszones, namelijk Madrid en twee zones die Barcelona omvatten).

Die heute übermittelte mit Gründen versehene Stellungnahme betrifft die anhaltende Überschreitung der NO -Grenzwerte in folgenden Mitgliedstaaten: Deutschland (28 Luftqualitätsgebiete, darunter Berlin, München, Hamburg und Köln); Frankreich (19 Luftqualitätsgebiete, darunter Paris, Marseille und Lyon); Vereinigtes Königreich (16 Luftqualitätsgebiete, darunter London, Birmingham, Leeds und Glasgow); Italien (12 Luftqualitätsgebiete, darunter Rom, Mailand und Turin); Spanien (3 Luftqualitätsgebiete: Madrid und zwei Gebiete, die Barcelona abdecken).


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, als afgevaardigde voor Noordwest-Italië wil ik het Parlement en de Commissie wijzen op een aantal vermoedelijke schendingen van bestaande verdragen en democratische rechten door de Italiaanse regering en plaatselijke overheden in Piëmont in verband met het project voor de nieuwe spoorlijn Lyon-Turijn.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, als MdEP für den Nordwesten Italiens möchte ich dem Parlament und der Kommission einige Verdachtsfälle von Verstößen gegen bestehende Verträge und demokratische Rechte aufzeigen, die von der italienischen Regierung und den lokalen Behörden im Piemont im Hinblick auf den Plan für eine neue Bahnlinie zwischen Lyon und Turin verübt wurden.


PP6 (Hogesnelheidslijn/gecombineerd vervoer: Frankrijk-Italië Lyon-Turijn): in Turijn werd op 29 januari 2001 een verdrag ondertekend dat Frankrijk en Italië verbindt tot de voltooiing van deze sectie in 2015.

PP 6 (Hochgeschwindigkeitszug/kombinierter Verkehr: Frankreich-Italien Lyon - Turin): Am 29. Januar 2001 wurde in Turin ein Vertrag unterzeichnet, in dem sich Frankreich und Italien verpflichten, den Abschnitt bis 2015 zu bauen.


Met name het tweede bezoek aan de regio van Turijn en de Val i Susa, om onderzoek te doen naar de beweringen van rekwestranten over het effect van de spoorwegverbinding Lyon-Turijn op hun woonomgeving, stelde de leden in staat invloed op de situatie uit te oefenen en vermoedelijk de Italiaanse autoriteiten uit te nodigen tot een meer gedetailleerde effectbeoordeling van het project.

Dabei ist besonders der zweite Besuch in der Region Turin und Val i Susa hervorzuheben, bei dem die Vorwürfe der Petenten hinsichtlich der Auswirkungen der Eisenbahnverbindung Lyon-Turin auf ihre Gemeinde untersucht wurden. Er ermöglichte es den Mitgliedern, Einfluss auf die Situation zu nehmen, und – wie sie hoffen – die italienischen Behörden zu einer eingehenderen Umweltverträglichkeitsprüfung anzuhalten.


Met een spoorverbinding Marseille-Turijn (via het dal van de Durance en een tunnel onder de Montgenèvre-pas) zou tegen redelijke kosten een grensoverschrijdend tracé aangelegd kunnen worden dat een aanvulling zou zijn op de as Lyon-Turijn en de grensregio's en het Rhônedal zou ontsluiten.

Eine Eisenbahnverbindung Marseille–Turin (über das Val de Durance und den geplanten Tunnel unter dem Montgenèvre) würde es zu vernünftigen Kosten ermöglichen, eine grenzübergreifende Verbindung zu verwirklichen, die in der Lage wäre, die Eisenbahnverbindung Lyon-Turin zu vervollständigen und eine echte Verbesserung der Verkehrsverbindungen der Grenzregionen und des Rhônetals sicherstellen.


Om een voorbeeld te geven waar ik persoonlijk mee bekend ben: hoe zou het binnenlandse traject tussen Turijn en Triëst onafgerond kunnen blijven als de Unie garandeert dat binnen een bepaalde termijn de tunnel van Fréjus op de lijn Turijn-Lyon aan de Franse kant en het traject Triëst-Divaccia aan de Sloveense kant worden aangelegd?

Warum sollte man, um ein mir aus eigener Erfahrung bekanntes Beispiel zu nennen, den innerstaatlichen Abschnitt zwischen Turin und Triest nicht vollenden, wenn die Union zu unumstößlichen Terminen die Fertigstellung des Fréjus-Tunnels auf der Strecke Turin-Lyon auf französischer Seite und der Strecke Triest-Divača auf italienischer und slowenischer Seite gewährleistet?


Bovendien kwamen Frankrijk en Italië overeen om het ESV "Alpetunnel" te vervangen door de onderneming naar Frans recht Lyon-Turin Ferroviaire (LTF) in gezamenlijk eigendom van RFF (Réseau Ferré de France) en RFI (Rete Ferroviaria Italiana).

Ferner kamen Frankreich und Italien überein, die EWIV ,Alpetunnel" durch das dem französischen Recht unterliegende Unternehmen Lyon-Turin Ferroviaire (LTF) zu ersetzen, an dem RFF (Réseau Ferré de France ) und RFI (Rete Ferroviaria Italiana) zu gleichen Teilen beteiligt sind.


1.2 // BELGIË EN LUXEMBURG: // Nationaal Instituut voor diergeneeskundig onderzoek, Groeselenberg 99, 1180 Brussel // DENEMARKEN: // Statens veterinaere Institut for Virusforskning, Lindholm // ITALIË: // Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna, Brescia Istituto superiore della Sanità, Roma // VERENIGD KONINKRIJK EN IERLAND: // Animal Virus Research Institute, Pirbright, Woking, Surrey // FRANKRIJK: // Laboratoire national de pathologie bovine, Lyon // GRIEKENLAND: // Institoýto Afthódoys Pyretoý, Agía Paraskeví Attikís // BONDSREPUBLIEK DUITSLAND: // Bundesforschungsanstalt fuer Viruskrankheiten der Tiere, Tuebingen // NEDERLAND: // Centraal Diergeneeskundig Instituut, Lelystad // SPANJE: // Laboratorio ...[+++]

1.2 // BELGIEN UND LUXEMBURG: // Institut national de recherches vétérinaires, Gröselenberg 99, 1180 Bruxelles // DÄNEMARK: // Statens veterinäre Institut for Virusforskning, Lindholm // ITALIEN: // Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna, Brescia Istituto superiore della Sanità, Roma // VEREINIGTES KÖNIGREICH UND IRLAND: // Animal Virus Research Institute, Pirbright, Woking, Surrey // FRANKREICH: // Laboratoire national de pathologie bovine, Lyon // GRIECHENLAND: // Institoýto Afthódoys Pyretoý, Agía Paraskeví Attikís // BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND: // Bundesforschungsanstalt für Viruskrankheiten der Tiere, Tübingen // NIEDERLANDE: // Centraal Diergeneeskundig Instituut, Lelystad // SPANIEN: // Laboratori ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankrijk-italië lyon-turijn in turijn' ->

Date index: 2022-10-13
w