Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse autoriteiten brengen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opschorting van het in het vrije verkeer brengen door douane-autoriteiten

Aussetzung der Freigabe durch die Zollbehörden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte leggen de Franse autoriteiten voor wat betreft de kwestie van de compensatie voor verliezen die zijn geleden door bluetongue, uit dat de ziekte een gedragsverandering teweeggebracht heeft bij bepaalde producenten die, toen ze hun brutomarges zagen afnemen en het hoofd moesten bieden aan problemen die onder meer verband hielden met het verbod om dieren buiten het beslag te brengen, de genoemde marges compenseerden door meer dan hun quotum te produceren.

Schließlich erklären die französischen Behörden zur Frage des Ausgleichs von Verlusten durch die Blauzungenkrankheit, dass die Krankheit zu einer Verhaltensänderung bei einigen Erzeugern geführt hat, die angesichts sinkender Bruttomargen und Problemen unter anderem im Zusammenhang mit dem Verbot des Ausscheidens aus dem Viehbestand die genannten Margen durch eine über ihre Quote hinausgehende Produktion ausgeglichen haben.


Voor wat betreft de vraag of de begunstigde van de steun een tegenprestatie levert (punt 144, onder f), van de richtsnoeren 2007-2013), bestuderen de Franse autoriteiten het geval van producenten die hun melk in de handel brengen via leveringen aan een inzamelaar, en dat van producenten die hun melk rechtstreeks aan de consument verkopen.

Betreffend die Frage, ob der Beihilfebegünstigte eine Gegenleistung erbringt (Randnummer 144 Buchstabe f der Rahmenregelung 2007-2013), prüfen die französischen Behörden den Fall der Erzeuger, die ihre Milch über Lieferungen an einen Aufkäufer vermarkten, sowie den Fall der Erzeuger, die ihre Milch im Direktverkauf direkt an den Verbraucher vermarkten.


De Franse autoriteiten brengen momenteel de schade en de gevolgen daarvan voor de economie en de levensomstandigheden van de bevolking in kaart.

Die französischen Behörden bewerten derzeit den Schaden sowie seine Auswirkungen auf die Wirtschaft und die Lebensbedingungen der Bevölkerung.


In geval van overlijden van een van beide partners brengen de Franse autoriteiten de overlevende partner een successierecht van 60 procent in rekening en beschikt deze partner volgens de Franse wetgeving niet over enige rechten.

Stirbt einer der eingetragenen Lebenspartner, muss der überlebende Partner nach französischem Recht 60 % Steuern zahlen und hat keinerlei Rechte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tegenstelling tot hetgeen CFF beweert, zijn de Franse autoriteiten van oordeel dat gelet op punt 11 van de richtsnoeren van 2004, de eerste herkapitalisatie er niet voor gezorgd heeft dat zij niet meer voldeed aan de criteria van een onderneming in moeilijkheden, nu het doel van deze herkapitalisatie was de activiteiten van de onderneming in stand te houden, ook al heeft de SNCM dankzij deze herkapitalisatie haar eigen vermogen weer op peil kunnen brengen.

Im Gegensatz zu CFF vertreten die französischen Behörden mit Blick auf Ziffer 11 der Leitlinien von 2004 die Auffassung, dass die SNCM trotz der ersten Kapitalzuführung, die eine Aufstockung der Eigenmittel der SNCM ermöglicht habe, weiter als Unternehmen in Schwierigkeiten betrachtet werden müsse, da diese Kapitalaufstockung zur Weiterführung des Unternehmens gewährt worden sei.


In tegenstelling tot hetgeen CFF aanvoert, heeft het bedrag van 38,5 miljoen EUR volgens de Franse autoriteiten niet betrekking op de tenuitvoerlegging van de in het sociaal plan van 2003 opgenomen maatregelen om het personeelsbestand terug te brengen, omdat deze maatregelen — weliswaar met enige vertraging — reeds zijn uitgevoerd.

Entgegen dem Vorbringen von CFF führen die französischen Behörden aus, dass die 38,5 Mio. EUR nicht der Umsetzung des im Sozialplan für 2003 vorgesehenen Personalabbaus entsprächen, da diese Stellen — trotz Verzögerung — bereits abgebaut worden seien.


Als het gaat om de door CFF aangehaalde maatregelen gericht op het terugbrengen van de aanwezigheid van de SNCM op de markt, merken de Franse autoriteiten op dat — zoals de Commissie overigens ook in haar beschikking van 2003 (punt 87) heeft aangegeven — op de desbetreffende markten (Frankrijk-Corsica en de Maghreb) geen sprake is van overcapaciteit en dat een herindeling van de lijnverbindingen met Corsica binnen en buiten de DOD de levensvatbaarheid van de onderneming in gevaar zou brengen.

Zu den von CFF genannten Maßnahmen zur Reduzierung der Präsenz der SNCM auf dem Markt erinnern die französischen Behörden daran, dass auf den betroffenen Märkten (Frankreich-Korsika und Nordafrika) — worauf im Übrigen die Kommission in ihrer Entscheidung von 2003 hingewiesen habe (Randnummer 87) — keine Überkapazitäten bestünden und dass eine Umgestaltung der Verbindungen nach Korsika mit und ohne Vertrag über den öffentlichen Seeverkehrsdienst die Lebensfähigkeit des Unternehmens gefährden würde.


In geval van overlijden van een van beide partners brengen de Franse autoriteiten de overlevende partner een successierecht van 60% in rekening en beschikt deze partner volgens de Franse wetgeving niet over enige rechten.

Stirbt einer der eingetragenen Lebenspartner, muss der überlebende Partner nach französischem Recht 60 % Steuern zahlen und hat keinerlei Rechte.


4. verzoekt de Commissie, in overleg met de Franse regering en de plaatselijke autoriteiten, in aanvulling op de door de Franse autoriteiten verleende kredieten uitzonderlijke financiële steun toe te kennen om te voorzien in de dringende behoeften van de meest getroffen burgers, de beschadigde infrastructuur te herstellen en een bijdrage te leveren om de economie weer op gang te brengen;

4. fordert die Kommission auf, in Absprache mit der französischen Regierung und den örtlichen Behörden zusätzlich zu den von den französischen Behörden bereitgestellten Mitteln eine außerordentliche Finanzhilfe bereitzustellen, um die dringendsten Bedürfnisse der am stärksten betroffenen Bevölkerungsteile zu befriedigen, die zerstörten Teile der Infrastruktur wieder in Stand zu setzen und zur Wiederingangsetzung der Wirtschaftstätigkeit beizutragen;


4. verzoekt de Commissie, in overleg met de Franse regering en de plaatselijke autoriteiten, in aanvulling op de door de Franse autoriteiten verleende kredieten uitzonderlijke financiële steun toe te kennen om te voorzien in de dringende behoeften van de meest getroffen burgers, de beschadigde infrastructuur te herstellen en een bijdrage te leveren om de economie weer op gang te brengen;

4. fordert die Kommission auf, in Absprache mit der französischen Regierung und den örtlichen Behörden zusätzlich zu den von den französischen Behörden bereitgestellten Mitteln eine außerordentliche Finanzhilfe bereitzustellen, um die dringendsten Bedürfnisse der am stärksten betroffenen Bevölkerungsteile zu befriedigen, die zerstörten Teile der Infrastruktur wieder in Stand zu setzen und zur Wiederingangsetzung der Wirtschaftstätigkeit beizutragen;




D'autres ont cherché : franse autoriteiten brengen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse autoriteiten brengen' ->

Date index: 2021-12-28
w