Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse gemeenschap inzake openbare-private partnerschappen » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de Waalse Regering tijdens haar zitting van 13 november 2008 ingestemd heeft met de oprichting van een enig transversaal centrum in het Waalse Gewest en in de Franse Gemeenschap inzake openbare-private partnerschappen, waarbij ze de piste van een uitbreiding van de opdrachten van de CIF heeft bevoorrecht;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung während ihrer Sitzung vom 13. November 2008 ihr Einverständnis mit der Gründung eines einzigen bereichsübergreifenden Zentrums für die Wallonische Region und die Französische Gemeinschaft in Sachen öffentlich-private Partnerschaften gegeben hat, wobei die Aktionsrichtung, die einer Erweiterung der Aufgaben der ZFI entspricht, bevorzugt wird;


Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005 houdende oprichting van een opvolgingscel voor de alternatieve financieringen en de financiële staten van de openbare instellingen bij het besluit van 1 februari 2007 gewijzigd is en dat de opdrachten van de cel uitgebreid zijn bij het besluit van 2 februari 2009, met name inzake de openbare-private partnerschappen;

In der Erwägung, dass der Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. März 2005 zur Gründung einer Zelle zur Überwachung der alternativen Finanzierungen und der Finanzlage der Einrichtungen öffentlichen Interesses durch den Erlass vom 1. Februar 2007 geändert worden ist, und dass die Aufgaben der Zelle durch den Erlass vom 12. Februar 2009 ausgedehnt worden sind, insbesondere was öffentlich-private Partnerschaften anbelangt;


14 JULI 2016. - Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de aan de kinderbijslagregelgeving aan te brengen wijzigingen Gelet op artikel 23 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 94, § 1bis, ingevoegd door artikel 44 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 60sexies, ingevoegd door artikel 37 van de wet ...[+++]

14. JULI 2016 - Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezüglich der vorzunehmenden Abänderungen in der Kindergeldgesetzgebung Unter Hinweis auf Artikel 23 der Verfassung; Unter Hinweis auf das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste Staatsreform; Unter Hinweis auf das Gesetz vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies, ei ...[+++]


46. benadrukt dat innovatie gestoeld moet zijn op verschillende bronnen, en in het bijzonder op de kennis van getroffen mensen, het maatschappelijk middenveld en lokale gemeenschappen die in de eerste responslijn staan; benadrukt dat gedurende de humanitaire respons essentiële openbare voorzieningen, zoals onderwijs, voeding, gezondheidszorg, onderdak, water en sanitaire voorzieningen, moeten worden verbeterd; meent dat publiek-private partnerschappen en sectoroverschrijdende partnerschappen ...[+++]

46. betont, dass für Innovation zahlreiche Quellen genutzt werden sollten, insbesondere das Wissen der betroffenen Menschen, der Zivilgesellschaft und Bevölkerungsgruppen vor Ort an der vordersten Front der Hilfe; betont, dass Mindeststandards in der humanitären Hilfe wichtig sind, um wesentliche öffentliche Dienste wie Bildung, Nahrungsmittelversorgung, Gesundheitsversorgung, Unterkunft sowie Wasseraufbereitung und Abwasserentsorgung während der gesamten Dauer der humanitären Maßnahmen zu verbessern; vertritt die Auffassung, dass öffentlich‑private und branchenübergreifende Partnerschaften die öffentlichen Maßnahmen zur Befriedigung d ...[+++]


Overwegende dat de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest aangezien ze gelijkwaardige doelstellingen inzake het bestuur nastreven, van mening zijn dat rekening moet worden gehouden met de mandaten uitgeoefend in beide entiteiten in het kader van de beperking van het aantal openbare mandaten en de daartoe verschuldigde bezoldiging;

Angesichts der Ähnlichkeit der verfolgten Ziele in Sachen Amtsführung sind die Französische Gemeinschaft und die Wallonische Region der Ansicht, dass es im Rahmen der Begrenzung der Anzahl öffentlicher Mandate und der zu diesem Zweck geschuldeten Entlohnung der Anlass besteht, die innerhalb der zwei Körperschaften ausgeübten Mandate zu berücksichtigen;


Artikel 1. De modaliteiten voor de samenwerking tussen de dienst eWBS en de door het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap opgerichte autonome openbare instellingen inzake de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie worden geregeld via samenwerkingsprotocollen.

Artikel 1 - Die Modalitäten der Zusammenarbeit im Bereich der administrativen Vereinfachung und der elektronischen Verwaltung zwischen der Dienststelle eBWS und den von der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft errichteten autonomen öffentlichen Einrichtungen werden mittels Zusammenarbeitsprotokollen geregelt.


Artikel 19bis van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, gewijzigd bij het decreet van 19 februari 2009, regelt het verlaten van de openbare instellingen voor jeugdbescherming met gesloten stelsel door de jongeren :

Artikel 19bis des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 4. März 1991 über die Jugendhilfe, abgeändert durch das Dekret vom 19. Februar 2009, hat den Ausgang der Jugendlichen aus öffentlichen Einrichtungen für Jugendschutz mit geschlossenem System geregelt:


15. is verheugd over de juridische interpretatie van de voorwaarden waaronder de regels inzake openbare aanbestedingen gelden voor geïnstitutionaliseerde publiek-private partnerschappen in het licht van het grote belang dat in de mededeling van de Commissie van 19 november 2009 wordt gehecht aan dergelijke partnerschappen die verhand houden met de strijd tegen klimaatverandering en de bevordering van alternatieve energiebronnen en ...[+++]

15. begrüßt die rechtliche Klärung der Bedingungen, unter denen das Vergaberecht bei institutionalisierten öffentlich-privaten Partnerschaften Anwendung findet, gerade angesichts der großen Bedeutung, die die Kommission ihnen in ihrer Mitteilung vom 19. November 2009 bei der Bekämpfung des Klimawandels, der Förderung regenerativer Energiequellen und des nachhaltigen Verkehrs beimisst; weist darauf hin, dass die Richtlinien über öffentliche Aufträge immer dann Anwendung finden, wenn ein Unternehmen mit einem noch so geringen privaten Anteil beauftragt werden soll; betont aber, dass sowohl die Kommission in ihrer Mitteilung vom 5. Febr ...[+++]


15. is verheugd over de juridische interpretatie van de voorwaarden waaronder de regels inzake openbare aanbestedingen gelden voor geïnstitutionaliseerde publiek-private partnerschappen in het licht van het grote belang dat in de mededeling van de Commissie van 19 november 2009 wordt gehecht aan dergelijke partnerschappen die verhand houden met de strijd tegen klimaatverandering en de bevordering van alternatieve energiebronnen en ...[+++]

15. begrüßt die rechtliche Klärung der Bedingungen, unter denen das Vergaberecht bei institutionalisierten öffentlich-privaten Partnerschaften Anwendung findet, gerade angesichts der großen Bedeutung, die die Kommission ihnen in ihrer Mitteilung vom 19. November 2009 bei der Bekämpfung des Klimawandels, der Förderung regenerativer Energiequellen und des nachhaltigen Verkehrs beimisst; weist darauf hin, dass die Richtlinien über öffentliche Aufträge immer dann Anwendung finden, wenn ein Unternehmen mit einem noch so geringen privaten Anteil beauftragt werden soll; betont aber, dass sowohl die Kommission in ihrer Mitteilung vom 5. Febr ...[+++]


4. verwijst naar de voornoemde Raad van Göteborg, waar de loskoppeling van groei van vervoer en economische groei werd erkend als basisbeginsel voor duurzame ontwikkeling; heeft twijfels over de gevolgen van de oproep van de Europese Raad aan de lidstaten "om middelen aan te trekken door infrastructuuractiva naar de markt te brengen", en wil verduidelijking over de potentiële punten die onder de voorgestelde, door de EIB beheerde "securitiseringstrusts" vallen; benadrukt dat openbare activa geen financiële waarborgen voor particulier ondernemen kunnen vormen; dringt aan op een kritische beoordeling van publiek-private partnerschappen met ...[+++]

4. verweist auf den bereits erwähnten Gipfel von Göteborg, bei dem die Entkoppelung des Verkehrszuwachses vom Wirtschaftswachstum als grundlegendes Prinzip für eine nachhaltige Entwicklung beschlossen wurde; hegt Zweifel im Zusammenhang damit, wie sich die Aufforderung des Europäischen Rates an die Mitgliedstaaten, „durch Verbriefung von Infrastrukturaktiva Finanzmittel aufzubringen“, auswirken wird, und verlangt eine Erläuterung, welche Mittel von den vorgeschlagenen „Verbriefungsfonds“ der EIB abgedeckt werden könnten; betont, dass öffentliche Güter keine finanzielle Garantie für private Unternehmen darstellen können; fordert eine kritische Bewe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse gemeenschap inzake openbare-private partnerschappen' ->

Date index: 2025-03-19
w