Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse gemeenschapsregering doet eerst opmerken " (Nederlands → Duits) :

Het Hof doet evenwel opmerken dat artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek in die zin kan worden geïnterpreteerd dat het dat recht aan de Franse Gemeenschap verleent.

Der Gerichtshof weist jedoch darauf hin, dass Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches in dem Sinne ausgelegt werden kann, dass er der Französischen Gemeinschaft dieses Recht verleiht.


De fusie was bovendien, enerzijds, onderworpen aan een beslissing van de raad van beheer van elk van de beide betrokken instellingen die slechts kon worden genomen met een « gekwalificeerde meerderheid » (artikel 107, eerste lid, van het decreet van 31 maart 2004) en, anderzijds, in geval van een fusie waarbij de « Université de Liège », de « Université de Mons-Hainaut » of de « Faculté universitaire des sciences agronomiques de Gembloux » betrokken zijn, aan de goedkeuring van de Franse Gemeenschapsregering (artikel 108 van hetzelfde ...[+++]

Die Fusion unterlag außerdem einem Beschluss des Verwaltungsrates einer jeden der beiden betreffenden Einrichtungen, der nur mit « qualifizierter Mehrheit » angenommen werden konnte (Artikel 107 Absatz 1 des Dekrets vom 31. März 2004), und im Fall einer Fusion unter Beteiligung der « Université de Liège », der « Université de Mons-Hainaut » oder der « Faculté universitaire des sciences agronomiques de Gembloux » unterlag er auch der Genehmigung durch die Regierung der Französischen Gemeinschaft (Artikel 108 desselben Dekrets).


De Franse Gemeenschapsregering voert een middel aan afgeleid uit de schending aan van de artikelen 4, eerste lid, 30, 127 en 129 van de Grondwet, doordat de bestreden bepalingen de inschrijving van een leerling voor de schooljaren 2015-2016 en 2016-2017 afhankelijk maken van het bewijs dat een van de ouders het Nederlands machtig is op minstens het niveau B1 van het Gemeenschappelijk Europe ...[+++]

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft führt einen Klagegrund an, der aus einem Verstoß gegen die Artikel 4 Absatz 1, 30, 127 und 129 der Verfassung abgeleitet ist, indem durch die angefochtenen Bestimmungen die Einschreibung eines Schülers für die Schuljahre 2015-2016 und 2016-2017 von dem Nachweis abhängig gemacht werde, dass einer der Elternteile das Niederländische zumindest auf Stufe B1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen beherrsche, während dieses Erfordernis im Widerspruch zur Freiheit des Sprachengebrauchs stehe.


Het Hof doet evenwel opmerken dat artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek in die zin kan worden geïnterpreteerd dat het de vergoeding mogelijk maakt van schade die eigen is aan de Franse Gemeenschap, die de bezoldiging van een personeelslid tewerkgesteld in een gesubsidieerde onderwijsinstelling en de daarop geheven lasten heeft betaald tijdens een periode van arbeidsongeschiktheid ingevolge een ongeval veroorzaakt door een aansprakelijke derde.

Der Gerichtshof bemerkt jedoch, dass Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches in dem Sinne ausgelegt werden kann, dass er die Wiedergutmachung eines eigenen Schadens der Französischen Gemeinschaft, die die Entlohnung eines in einer subventionierten Unterrichtsanstalt beschäftigten Personalmitglieds und die anfallenden Lasten während eines Zeitraums der Arbeitsunfähigkeit infolge eines durch einen haftenden Dritten verursachten Unfalls gezahlt hat, ermöglicht.


De Franse Gemeenschapsregering doet eerst opmerken dat iedereen die zich in dezelfde situatie bevindt op identieke wijze wordt behandeld en dat derhalve niet valt in te zien in welk opzicht er te dezen een discriminatie zou zijn.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft bemerkt zunächst, dass jeder, der sich in der gleichen Situation befinde, gleich behandelt werde und dass deshalb nicht zu erkennen sei, inwiefern in diesem Fall eine Diskriminierung vorliege.


In de eerste plaats wil ik opmerken hoezeer het mij genoegen doet dat mijn standpunt, ondersteund door een amendement op de resolutie over het voortgangsverslag 2010 voor Kroatië dat ik samen met mijn collega Bernd Posselt heb ingediend, werkelijkheid aan het worden is.

Juni möchte ich die Frage des Beitritts Kroatiens ansprechen. Zunächst einmal möchte ich sagen, wie sehr ich mich freue, dass meine Position, die ich in einem gemeinsam mit meinem Kollegen Bernd Posselt eingereichten Änderungsantrag zur Entschließung über den Fortschrittsbericht 2010 für Kroatien zum Ausdruck gebracht habe, dabei ist, Realität zu werden.


De Franse Gemeenschapsregering doet ook opmerken dat alle politieke partijen hoe dan ook op dezelfde wijze worden behandeld.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft bemerkt auch, dass alle politischen Parteien in jedem Fall auf die gleiche Weise behandelt würden.


De Franse Gemeenschapsregering doet verder nog opmerken dat de verzoekers zich niet kunnen beroepen op een rechtstreeks belang omdat de toepassing van de eindtermen op het onderwijs aan huis wordt opgelegd door een andere norm met verordenende draagwijdte.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft bemerke des weiteren, dass die Kläger sich nicht auf ein unmittelbares Interesse berufen könnten, da die Anwendung des Bezugssystems für die Grundfertigkeiten auf den häuslichen Unterricht durch eine andere Norm mit verordnender Tragweite auferlegt werde.


De Franse Gemeenschapsregering doet opmerken dat de Raad van State tot opdracht heeft een objectieve en evenredige sanctie te bepalen in het licht van de ernst van de aangeklaagde houding.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft bemerkt, dass der Staatsrat beauftragt sei, eine objektive und verhältnismässige Strafe im Lichte der Schwere des angeklagten Verhaltens aufzuerlegen.


Zoals de Franse Gemeenschapsregering doet opmerken, hebben de verzoekers, in zoverre hun beroep gericht is tegen artikel 7 van het decreet van 5 augustus 1995 (in het eerste onderdeel van hun eerste middel), alleen een voldoende belang ten aanzien van artikel 7, 2°, tweede zinsdeel van de tweede zin.

Wie die Regierung der Französischen Gemeinschaft anführe, hätten die Kläger, insofern ihre Klage gegen Artikel 7 des Dekrets vom 5. August 1995 gerichtet sei (im ersten Teil ihres ersten Klagegrunds), nur ein ausreichendes Interesse in bezug auf den zweiten Teil des zweiten Satzes von Artikel 7 2°.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse gemeenschapsregering doet eerst opmerken' ->

Date index: 2023-01-13
w