Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse gemeenschapsregering stelt » (Néerlandais → Allemand) :

De Franse Gemeenschapsregering stelt allereerst dat artikel 18 moet worden gehersitueerd binnen het gehele hoofdstuk 4, dat is gewijd aan de begeleiding van de onderwijsactiviteiten - hoofdstuk waarvan de Regering stelt dat het behalve artikel 20 niet door de verzoeksters wordt bestreden.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft führt zunächst an, dass Artikel 18 in das gesamte Kapitel 4 über die Begleitung der Unterrichtstätigkeiten versetzt werden müsse - dieses Kapitel werde mit Ausnahme seines Artikels 20 von den klagenden Parteien nicht angefochten.


De Franse Gemeenschapsregering stelt achtereenvolgens dat enkel een minimumuurrooster wordt opgelegd - 120 van de voorgeschreven 2.125 uren -, dat de concrete organisatie, de te volgen methode alsmede de inhoud van de minimale thema's door de school kunnen worden ingevuld.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft führt nacheinander an, dass nur ein Mindeststundenplan vorgeschrieben werde - 120 von den vorgesehenen 2.125 Stunden -, dass die konkrete Organisation, die anzuwendende Methode sowie der Inhalt der Mindestthemen dem Ermessen der Schule überlassen blieben.


De Franse Gemeenschapsregering stelt dat dit onderdeel van het middel slechts het derde lid van artikel 10 van het decreet betreft en verantwoordt het verschil in behandeling ten aanzien van het stelsel als gevolg van artikel 9 van het decreet van 8 februari 2001, door het feit dat aangezien de studenten in de aggregatieopleiding voor het hoger secundair onderwijs al een functie kunnen hebben in dat onderwijs, zij minder beschikbaar kunnen zijn dan de kandidaat-onderwijzers of ûregenten, voor wie de organisatie van de stages is opgenomen in de initiële opleiding.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft verweist darauf, dass dieser Teil des Klagegrunds sich nur auf Absatz 3 von Artikel 10 des Dekrets beziehe, und rechtfertigt den Behandlungsunterschied im Vergleich zu der Regelung, die sich aus Artikel 9 des Dekrets vom 8. Februar 2001 ergebe, dadurch, dass die Studenten für die Lehrbefähigung für die Oberstufe des Sekundarunterrichts bereits in diesem Unterricht im Dienst sein könnten und ihre Verfügbarkeit geringer sein könne als diejenige der angehenden Grundschullehrer oder Regenten, bei denen die Organisation des Praktikums in der Grundausbildung enthalten sei.


De Franse Gemeenschapsregering stelt allereerst dat voor de geaggregeerden voor het hoger secundair onderwijs de knowhow onder meer wordt verworven tijdens seminaries voor praktijkanalyse, die naast de workshops voor beroepsopleiding ook de interdisciplinaire activiteiten in verband met de vorming van de beroepsidentiteit omvatten, waarbij die twee categorieën van activiteiten bijgevolg niet worden onderscheiden, in tegenstelling met hetgeen daartoe de artikelen 10 en 11 van het in het geding zijnde decreet bepalen.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft führt zunächst an, dass das Wissen der Lehrbefähigten für die Oberstufe des Sekundarunterrichts insbesondere in Seminaren zur Analyse der Praxis erworben werde, zu denen neben den Workshops für Berufsausbildung fachübergreifende Tätigkeiten zum Aufbau der beruflichen Identität gehörten, wobei diese beiden Kategorien von Tätigkeiten nicht getrennt seien, im Gegensatz zu den diesbezüglichen Bestimmungen der Artikel 10 und 11 des angefochtenen Dekrets.


De Franse Gemeenschapsregering stelt dat het niet coherent is artikel 20 aan te vechten zonder daarbij de artikelen 16, 17, 19 en 21 aan te vechten - « waarin evenzeer het optreden van de in artikel 20 bedoelde leerkrachten wordt bepaald » - en merkt op dat artikel 20 geenszins verhindert dat de hogescholen zelf bepalen welke van de beoogde personeelscategorieën het meest in aanmerking komt voor het superviseren van de stages.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft erklärt, es sei nicht kohärent, Artikel 20 anzufechten, ohne die Artikel 16, 17, 19 und 21 zu bemängeln, « die ebenso das Auftreten der in Artikel 20 vorgesehenen Lehrkräfte festlegen », und bemerkt, dass Artikel 20 die Hochschulen keineswegs daran hindere, selbst unter den erwähnten Personalkategorien diejenigen zu bestimmen, die am besten für die Uberwachung der Praktika geeignet seien.




D'autres ont cherché : franse gemeenschapsregering stelt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse gemeenschapsregering stelt' ->

Date index: 2021-04-03
w