Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse regering juist wettelijke garanties » (Néerlandais → Allemand) :

Vertrouwen ontstaat niet alleen door het gebruik van de juiste technologie, maar ook door de bijbehorende wettelijke en economische garanties.

Damit Vertrauen entstehen kann, bedarf es nicht nur des Einsatzes geeigneter Technologien, sondern auch flankierender rechtlicher und wirtschaftlicher Garantien.


15. roept de regering ertoe op om te voorzien in passende toezichtmechanismen en de nodige middelen voor de tenuitvoerlegging van de wettelijke garanties voor alle nationale minderheden en voor de verruiming van de reikwijdte van moedertaalonderwijs voor nationale en taalminderheden; benadrukt voorts dat het belangrijk is dat de regering in dialoog treedt met vertegenwoordigers van alle etnische minderheden en technische en financiële steun verleent voor verbeteringen aan de infrastructuur in het autonome territo ...[+++]

15. fordert die Regierung auf, angemessene Überprüfungsmechanismen und die notwendigen Mittel für die Umsetzung der Rechtsgarantien für alle nationalen Minderheiten und für die Erweiterung des muttersprachlichen Unterrichts für nationale und sprachliche Minderheiten bereitzustellen; betont darüber hinaus die Notwendigkeit, dass die Regierung einen Dialog mit Vertretern aller ethnischen Minderheiten führt und technische und finanzielle Unterstützung für Verbesserungen der Infrastruktur im autonomen Gebiet Gagausien und im Rajon Taracl ...[+++]


Op voorwaarde dat de actuariële methoden die de Franse regering destijds heeft toegepast juist zijn, loopt, zonder deze forfaitaire bijdrage, het bedrag van de lasten waarvan France Télécom zou zijn bevrijd op tot 18,9 miljard EUR — en niet [.] miljard EUR —, in nettowaarde in 1996.

Vorbehaltlich der Angemessenheit der von der französischen Regierung seinerzeit verwendeten versicherungsmathematischen Methoden wäre France Télécom ohne diesen pauschalen Beitrag um einen Nettowert von 18,9 Mrd. EUR im Jahr 1996 entlastet worden, und nicht um [.] Mrd. EUR.


Is het fungerend voorzitterschap van de Raad niet van mening dat, met het oog op het Handvest van de grondrechten dat door president Chirac en de voormalige voorzitter van het Europees Parlement, mevrouw Nicole Fontaine, zo plechtig is geproclameerd, de Franse regering juist wettelijke garanties zou moeten bieden dat het onderwijs in deze andere oorspronkelijke Europese talen in de betreffende gebieden voor iedereen toegankelijk is?

Ist die amtierende Ratspräsidentschaft nicht der Ansicht, dass die französische Regierung zur Erfüllung der von Präsident Chirac und der ehemaligen Präsidentin des Europäischen Parlaments, Nicole Fontaine, in Nizza so hochtrabend proklamierten Charta der Grundrechte legal den öffentlichen Zugang zum Schulunterricht in diesen anderen europäischen Sprachen in ihren jeweiligen Regionen gewährleisten müsste?


In dat opzicht dient te worden onderstreept dat de bepalingen van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2006 of van de Waalse Ambtenarencode die juist hierboven vermeld zijn, precies opgesteld zijn om rekening te houden met de arresten van de Raad van State nr. 142.684 van 25 maart 2005, Degueldre en nr. 185.257 van 9 juli 2009 Amrani tot vernietiging van bepalingen die als doel hadden de selectie- en aanwervingsprocedure van de mandatarissen volgens verschillende modaliteiten als die bedoeld in dit besl ...[+++]

In diesem Zusammenhang kann hervorgehoben werden, dass die bereits erwähnten Bestimmungen des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 1. Dezember 2006 oder des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes gerade verfasst worden sind, um den Urteilen des Staatsrates Nr. 142. 684 vom 25. März 2005 " Degueldre" und Nr. 185. 257 vom 9. Juli 2009 " Amrani" Rechnung zu tragen, durch welche die Bestimmungen zur Neugestaltung des Auswahl- und Anwerbungsverfahrens der Mandatsträger wegen der Tatsache, dass das SELOR dabei keine ausschlaggebende Rolle spielte, nach anderen Formalitäten als denen des vorliegenden Erlasses, aufge ...[+++]


STIM stelt tot slot dat deze inbreng voor de overnemers een garantie zijdens de Franse regering vormde dat de SNCM inderdaad de DOD voor de lijnverbinding met Corsica toegekend zou krijgen.

Schließlich behauptet die STIM, diese Einlage diene den Übernehmern als Sicherheit der französischen Regierung dafür, dass SNCM den Zuschlag für den Vertrag über den öffentlichen Seeverkehrsdienst für die Verbindung nach Korsika erhalten würde.


Frankrijk zal ons in september een geactualiseerd stabiliteitsprogramma bezorgen. Zo kunnen de Commissie en de Eurogroep samen natrekken of de structurele hervormingen die de Franse regering in gang heeft gezet, tot het gewenste resultaat kunnen leiden en met name tot een heropleving van de Franse groei en de garantie van de houdbaarheid op langere termijn van de Franse overheidsfinanciën.

Frankreich wird uns im September ein aktualisiertes Stabilitätsprogramm übermitteln, damit die Kommission und die Eurogruppe gemeinsam prüfen können, ob die von der französischen Regierung eingeleiteten Strukturreformen geeignet sind, das gewünschte Ergebnis zu erzielen, d. h. die Wiederbelebung des französischen Wachstums und die Gewährleistung der längerfristigen Tragfähigkeit der französischen Staatsfinanzen.


Uiteraard is het een slechte zaak als de persvrijheid aan banden wordt gelegd. We moeten ons dan bezorgd gaan maken. We moeten echter ook erkennen dat de Venezolaanse regering een democratische regering is en dat er wettelijke garanties bestaan.

In der Tat ist es kein gutes Zeichen, wenn die Pressefreiheit eingeschränkt wird, und jeder Fall dieser Art mus uns Sorgen bereiten, aber es sei auch anerkannt, dass die venezolanische Regierung demokratisch ist und dass es dort rechtliche Garantien gibt.


Gelet op het advies van de Regering van de Franse Gemeenschap dat niet binnen de wettelijke termijn werd uitgebracht;

Aufgrund des nicht innerhalb der gesetzlichen Frist abgegebenen Gutachtens der Regierung der Französischen Gemeinschaft;


Vertrouwen ontstaat niet alleen door het gebruik van de juiste technologie, maar ook door de bijbehorende wettelijke en economische garanties.

Damit Vertrauen entstehen kann, bedarf es nicht nur des Einsatzes geeigneter Technologien, sondern auch flankierender rechtlicher und wirtschaftlicher Garantien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse regering juist wettelijke garanties' ->

Date index: 2022-06-21
w