Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse versie derde " (Nederlands → Duits) :

Art. 41. In artikel 101, § 5, derde lid, van de Franse versie van het decreet, wordt het letterwoord "CWATUPE" vervangen door "CoDT".

Art. 41 - In Artikel 101 § 5 Absatz 3 des Dekrets wird das Akronym "CWATUPE" durch die Abkürzung "GRE" ersetzt.


1° in de Franse versie, derde streepje, worden de woorden " être actif" opgeheven en vervangen door " être actives" ;

1° im dritten Gedankenstrich der französischen Fassung wird der Wortlaut " être actif" aufgehoben und durch den Wortlaut " être actives" ersetzt;


Art. 3. In de artikelen 1, § 2, derde lid, en 8, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2003, worden in de Franse versie de woorden " centre public d'aide sociale" telkens vervangen door de woorden " centre public d'action sociale" .

Art. 3 - In den Artikeln 1 § 2 Absatz 3 und 8 § 6 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. Oktober 2003 wird in der französischen Fassung jeweils der Wortlaut " centre public d'aide sociale" durch den Wortlaut " centre public d'action sociale" ersetzt.


3° in het derde lid van de Franse versie wordt het woord « leur » geschrapt.

3° In der französischen Fassung des Absatzes 3 wird das Wort " leur" gestrichen.


- in de derde zin van de Franse versie wordt het woord " l'" toegevoegd tussen de woorden " l'affectation ou" en de woorden " utilisation d'un matériel" .

- im dritten Satz der französischen Fassung wird zwischen den Wortlaut zwischen den Wortlaut " l'affectation ou" und den Wortlaut " utilisation d'un matériel" der Wortlaut " l'" eingefügt;


4° in de derde zin van de Franse versie worden de woorden " mise en oeuvre" opgeheven en vervangen door de woorden " mises en oeuvre" .

4° im dritten Satz der französischen Fassung wird der Wortlaut " mise en oeuvre" aufgehoben und durch den Wortlaut " mises en oeuvre" ersetzt.


87. neemt kennis van de herziene versie van de onder Franse voorzitterschap aangenomen richtsnoeren inzake mensenrechtendialogen met derde landen; verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals om een uitgebreide evaluatie te starten van deze richtsnoeren, gebaseerd op een grondige evaluatie van elke dialoog en de behaalde resultaten, en met het oog hierop duidelijke indicatoren te ontwikkelen voor de impact van de verschillende dialogen, evenals criteria voor het aangaan, opschorten en hervatten ...[+++]

87. nimmt die unter dem französischen Ratsvorsitz angenommene überarbeitete Fassung der Leitlinien für die Menschenrechtsdialoge mit Drittstaaten zur Kenntnis; fordert den Rat und die Kommission erneut auf, eine umfassende Beurteilung dieser Leitlinien auf der Grundlage einer eingehenden Bewertung jedes Dialogs und der in diesem Zusammenhang erzielten Ergebnisse einzuleiten und dazu klare Indikatoren für die Auswirkungen jedes Dialogs sowie Kriterien für die Einleitung, Beendigung und Wiederaufnahme der Dialoge auszuarbeiten; betont die Notwendigkeit, vor und nach jedem Dialog informelle interinstitutionelle Sitzungen einzuberufen, um ...[+++]


87. neemt kennis van de herziene versie van de onder Franse voorzitterschap aangenomen richtsnoeren inzake mensenrechtendialogen met derde landen; verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals om een uitgebreide evaluatie te starten van deze richtsnoeren, gebaseerd op een grondige evaluatie van elke dialoog en de behaalde resultaten, en met het oog hierop duidelijke indicatoren te ontwikkelen voor de impact van de verschillende dialogen, evenals criteria voor het aangaan, opschorten en hervatten ...[+++]

87. nimmt die unter dem französischen Ratsvorsitz angenommene überarbeitete Fassung der Leitlinien für die Menschenrechtsdialoge mit Drittstaaten zur Kenntnis; fordert den Rat und die Kommission erneut auf, eine umfassende Beurteilung dieser Leitlinien auf der Grundlage einer eingehenden Bewertung jedes Dialogs und der in diesem Zusammenhang erzielten Ergebnisse einzuleiten und dazu klare Indikatoren für die Auswirkungen jedes Dialogs sowie Kriterien für die Einleitung, Beendigung und Wiederaufnahme der Dialoge auszuarbeiten; betont die Notwendigkeit, vor und nach jedem Dialog informelle interinstitutionelle Sitzungen einzuberufen, um ...[+++]


Het EP werd in 2000 om advies gevraagd over het initiatief van de Franse Republiek met het oog op aanneming van een richtlijn van de Raad betreffende wederzijdse erkenning van verwijderingsbesluiten ten aanzien van onderdanen van derde landen, en in 2001 over hetzelfde initiatief in een gewijzigde versie.

2000 wurde es zur Initiative der Französischen Republik im Hinblick auf die Annahme der Richtlinie des Rates über die gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen über die Rückführung von Staatsangehörigen dritter Länder sowie 2001 zu einer geänderten Fassung dieser Initiative konsultiert.




Anderen hebben gezocht naar : franse     franse versie     derde     franse versie derde     onder franse     herziene versie     gewijzigde versie     onderdanen van derde     franse versie derde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse versie derde' ->

Date index: 2022-05-31
w