Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse voorzitterschap hieraan moeten werken » (Néerlandais → Allemand) :

Ten derde, en ik denk dat we wat dat betreft met het Franse voorzitterschap hieraan moeten werken, moeten we natuurlijk straffen hebben voor milieudumping buiten de interne markt, op andere continenten.

Drittens – und ich denke, da müssen wir mit der französischen Präsidentschaft zusammenarbeiten – brauchen wir natürlich eine Strafsteuer für Umweltdumping außerhalb des Binnenmarkts auf anderen Kontinenten.


We zullen hieraan moeten werken.

Wir werden daran zu arbeiten haben.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 10 februari 2014 in zake Philippe Cengiarotti tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Turnhout de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 11, § 2, 1°, van de wet van 22 december 2009 betr ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 10. Februar 2014 in Sachen Philippe Cengiarotti gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 24. Februar 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeit ...[+++]


Als we morgen echter een besluit nemen over het klimaatpakket, zal ook het Franse voorzitterschap werk moeten maken van deze situatie en een begin moeten maken met een proces waardoor de onderhandelingen meteen van start kunnen gaan en de discussies over ontvlechting (“unbundling”), betere mededinging en grensoverschrijdende aansluitingen zo snel mogelijk op gang komen.

Allerdings wird sich die französische Präsidentschaft morgen, wenn wir über das Klimaschutzpaket abstimmen, ebenfalls mit der Situation befassen und ein Verfahren einleiten müssen, das einen sofortigen Beginn der Verhandlungen und Diskussionen über die Entflechtung, mehr Wettbewerb und grenzüberschreitende Verbindungen ermöglicht.


Om hieraan te werken, moeten de macroregionale ervaringen met beleidsontwikkeling in Raadsbesprekingen op EU-niveau aan de orde komen.

Die makroregionalen Erfahrungen mit der Entwicklung politischer Strategien sollten in die Ratsgespräche auf EU-Ebene einfließen.


Zo heeft het Franse voorzitterschap in 2008 aangegeven[6] dat de Commissie te gelegener tijd eventueel met voorstellen zou moeten komen om de verdere koers te bepalen.

Der französische Vorsitz schlug 2008[6] vor, dass die Kommission zu gegebener Zeit die Möglichkeit der Unterbreitung von Vorschlägen für die künftige Marschrichtung prüfen solle.


We moeten de betrokken lidstaten vragen meer samen te werken en erop toezien dat zij dat ook doen. We moeten gebruik maken van het Franse voorzitterschap van de Raad en we moeten meer middelen vrijmaken om te bereiken dat de legale visvangst in internationale wateren niet, zoals daar, een buitengewoon riskante onderneming is vanwege piraterijpraktijken die ondenkbaar zijn in de internationale samenleving van de 21 eeuw.

Wir müssen um eine verstärkte Zusammenarbeit der betroffenen Mitgliedstaaten bitten und diese sicherstellen, Vorteile aus dem französischen Ratsvorsitz ziehen und mehr Mittel bereitstellen, damit der legale Fischfang in internationalen Gewässern keine hochriskante Tätigkeit aufgrund von Akten der Piraterie mehr darstellt, die in der internationalen Gesellschaft des 21. Jahrhunderts unfassbar sind.


Onze fractie wil dat er een eind komt aan dit institutionele debat en we hebben er vertrouwen in dat het Franse voorzitterschap naar dit doel zal toe werken.

Unsere Fraktion wünscht sich, dass wir endlich diese institutionelle Debatte beenden, und sie vertraut auf die französische Präsidentschaft, um auf dieses Ziel hinzuwirken.


Daarom moeten oplossingen voor houders van rechten en culturele instellingen worden gevonden om deze situatie in evenwicht te brengen. Deze oplossingen zouden een snellere opstelling van registers voor verweesde werken en niet meer gedrukte werken kunnen omvatten – hieraan wordt al gewerkt in het kader van het ARROW-project – of het pragmatische gebruik van een startdatum waardoor de drempel voor het grondig zoeken naar werken die vóór een bepaalde dat ...[+++]

Diese Lösungen könnten eine Beschleunigung der Erstellung von Registern für verwaiste und vergriffene Werke beinhalten – dies wurde bereits im Rahmen des ARROW-Projekts eingeleitet – oder die pragmatische Verwendung eines Stichtags, wodurch eine niedrigere Schwelle für die gründliche Suche nach Werken, die vor einem bestimmten Datum veröffentlicht wurden, eingeführt werden würde.


De gevoelige daling van de interestvoeten gedurende de laatste jaren en de lange terugbetalingsperiodes moeten een toenemend gebruik van globale leningen van de EIB door het MKB in de hand werken (in het bijzonder in de DOM, door de afschaffing van het herdisconteringssysteem bij de aanstaande verdwijning van de Franse frank).

Die deutliche Senkung der Steuersätze in den vergangenen Jahren und die langen Tilgungszeiträume dürften sich günstig auf eine stärkere Inanspruchnahme von EIB-Globaldarlehen durch kleine und mittlere Unternehmen auswirken (insbesondere in den überseeischen Departements im Rahmen des Wegfalls des Rediskontierungsmechanismus durch die bevorstehende Abschaffung des französischen Franken).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse voorzitterschap hieraan moeten werken' ->

Date index: 2021-10-15
w