Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frankrijk
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Republiek
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Gele stekelzwam
LGO Frankrijk
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
Winnaar van de Sacharovprijs

Traduction de «franse winnaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

Semmelpilz | Semmelstoppelpilz | Stachelpilz | Stoppelpilz


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

die Französischen Süd- und Antarktisgebiete


winnaar van de Sacharovprijs

Träger des Sacharow-Preises


Ministerie van de Franse Gemeenschap

Ministerium der Französischen Gemeinschaft




Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve

Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft






Frankrijk [ Franse Republiek ]

Frankreich [ die Französische Republik ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De winnaar wordt in juni bekendgemaakt in het Franse Nantes (de Groene Hoofdstad van Europa van 2013).

Der Gewinner wird kommenden Juni in der französischen Stadt Nantes, der Grünen Hauptstadt Europas 2013, bekanntgegeben.


Het is al tientallen jaren geleden dat een Franse winnaar van de Nobelprijs voor economie met de voor de hand liggende oplossing kwam: vrijhandel is alleen mogelijk en wenselijk tussen landen of entiteiten die hetzelfde ontwikkelingsniveau hebben.

Vor einigen Jahrzehnten hat sich ein französischer Wirtschaftsnobelpreisträger die offensichtliche Lösung ausgedacht: Freihandel ist nur zwischen Ländern oder Gebilden möglich und wünschenswert, die auf derselben Entwicklungsstufe stehen.


De hoofdstad van de Spaanse autonome regio Baskenland, Vitoria-Gasteiz, en de Franse stad Nantes zijn uitgeroepen tot winnaars van de prijs voor groene hoofdstad van Europa in 2012 en 2013.

Die spanische Regionalhauptstadt Vitoria-Gasteiz und die französische Stadt Nantes wurden für 2012 bzw. 2013 zu den Preisträgern der Auszeichnung „Grüne Hauptstadt Europas" ernannt.


Het forum wordt vandaag geopend door Ján Figel', Europees commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jeugd, Jean-Pierre Jouyet, de Franse staatssecretaris voor Europese Zaken, Marek Mora, plaatsvervangend vicepremier voor Europese Zaken van Tsjechië, en Hannu Takkula, Europees Parlementslid en voorzitter van de jury die de winnaars heeft geselecteerd.

Eröffnet wird das Forum heute von Ján Figel′, EU-Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend, Jean-Pierre Jouyet, französischer Staatsminister für europäische Angelegenheiten, Marek Mora, stellvertretender Vize-Premier für europäische Angelegenheiten der Tschechischen Republik, sowie Hannu Takkula, Mitglied des Europäischen Parlaments und Vorsitzender der Auswahljury für die „Goldenen Sterne“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Natuurlijk kent de globalisering winnaars, maar als ik de voormalige Franse premier mag aanhalen, dan gaat het om een nieuwe aristocratie met geld en macht, die de winst opstrijkt en die een meerderheid van verliezers links laat liggen.

Zweifellos hat sie ihre Gewinner, doch stellt die Globalisierung, um es mit den Worten des ehemaligen französischen Ministerpräsidenten zu sagen, eine neue Geld- und Machtaristokratie dar, die Gewinne anhäuft und eine Mehrheit von Verlierern auf das Abstellgleis drängt.


De internationale jury bestond uit vooraanstaande academici, wetenschappers en deskundigen, waaronder professor Pierre Joliot, de gerenommeerde Franse bioloog en kleinzoon van Marie Skłodowska-Curie, professor Christopher Pissarides, winnaar van de Nobelprijs voor economie van 2010, en Maria da Graça Carvalho, Europees Parlementslid en voormalige Portugese minister van Wetenschap, innovatie en hoger onderwijs.

Die internationale Jury war mit renommierten Professoren, Wissenschaftlern und Experten besetzt, darunter Prof. Pierre Joliot (bekannter französischer Biologe und Enkel von Marie Skłodowska-Curie), Prof. Christopher Pissarides (Gewinner des Nobelpreises für Wirtschaft aus dem Jahr 2010) und Maria Da Graça Carvalho (Mitglied des Europäischen Parlaments und ehemalige portugiesische Ministerin für Wissenschaft, Innovation und Hochschulbildung).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse winnaar' ->

Date index: 2025-01-14
w