Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Commissie legt de contacten
Economische fundamentals
Fundamentals van een economie
Fundamentele economische parameters
Natuurkundig fundament van NET

Traduction de «fundament legt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de Commissie legt de contacten

die Kommission stellt die Verbindungen her


economische fundamentals | fundamentals van een economie | fundamentele economische parameters

gesamtwirtschaftliche Eckdaten | wirtschaftliche Fundamentaldaten


natuurkundig fundament van NET

physikalische Grundlage van NET
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De richtlijn legt het fundament waarop verdere beleidsontwikkelingen, ook op het gebied van de financiële diensten, zullen worden gebaseerd.

Damit werden die Grundlagen für weitere politische Entwicklungen, u. a. für Finanzdienstleistungen, gelegt.


Dit onderzoek legt het wetenschappelijke en technische fundament voor een vorm van vooruitgang in de medische wetenschap die de levenskwaliteit van miljoenen Europeanen aanzienlijk kan verbeteren.

Diese Forschungsarbeiten schaffen die wissenschaftlichen und technischen Grundlagen für medizinische Fortschritte, die eine gewaltige Steigerung der Lebensqualität von Millionen Europäern bewirken könnten.


– (RO) Ik heb gestemd voor het verslag over de Innovatie-Unie, omdat het de nadruk legt op het belang van innovatie als fundament voor een duurzaam en concurrerend economisch model en het scheppen van werkgelegenheid in de Europese Unie.

– (RO) Ich habe für den Bericht über die Innovationsunion gestimmt, da er die Bedeutung der Innovation für den Aufbau eines Fundaments für ein nachhaltiges, wettbewerbsfähiges Wirtschaftsmodell und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Europäischen Union hervorhebt.


We moeten met een document komen dat een nieuw fundament legt en we moeten een nieuw vertrouwenspact tekenen tussen de burgers en de instellingen; en daarom, of u dat nu leuk vindt of niet, moeten we deze zaak nog eens aan het Europese volk voorleggen en hoe eerder, hoe beter.

Wir brauchen ein Dokument, das neue Grundlagen schafft, wir müssen einen neuen Pakt des Vertrauens zwischen den Bürgern und den Institutionen unterzeichnen, und wir müssen dazu, ob Sie es wollen oder nicht, mit dieser Sache noch einmal vor das europäische Volk treten – je schneller, desto besser.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is van levensbelang en legt een stevig fundament voor de toekomst, dat we vooral in de voedselsector nodig hebben.

Dies ist entscheidend und eine starke Grundlage für die Zukunft, die wir insbesondere im Nahrungsmittelsektor benötigen.


3. onderstreept het belang van een Grondwet die de passende voorwaarden creëert voor evenwicht tussen sociale rechten en een goed functionerende interne markt, en tegelijkertijd het fundament legt voor een zich verder ontwikkelend Europees sociaal model; onderstreept in dit kader het belang van de nieuwe horizontale clausule in het derde deel van de Grondwet waardoor de Unie op al haar bevoegdheidsdomeinen de belangrijkste sociale doelstellingen moet respecteren en hun verwezenlijking moet nastreven;

3. hebt die Bedeutung einer Verfassung hervor, die das Gleichgewicht zwischen sozialen Rechten und dem Funktionieren des Binnenmarktes erleichtert und dabei die Grundlagen für eine allmähliche Weiterentwicklung des Europäischen Sozialmodells legt; betont in diesem Zusammenhang die Bedeutung der neuen Horizontalklausel im dritten Teil des Verfassungsentwurfs, wonach die Union in all ihren Zuständigkeitsbereichen die höchsten sozialen Zielsetzungen beachten und deren Verwirklichung anstreben muss;


Het is van belang dat het Europees Parlement een stevig fundament legt voor de agenda van de reproductieve gezondheid en voor het bereiken van de ICPD-doelen.

Es ist wichtig, dass das Europäische Parlament eine solide Grundlage für die Agenda im Bereich der reproduktiven Gesundheit und die Verwirklichung der ICPD-Ziele schafft.


Deze mededeling legt het fundament voor een gezamenlijke aanpak van de deelname van de Europese Unie aan de Conferentie van Madrid en besluit met voorstellen voor de bijdrage van de Gemeenschap tot het herstel en de wederopbouw van Irak tot het einde van 2004.

Diese Mitteilung legt das Fundament zu einem gemeinsamen Konzept für die Position der Europäischen Union auf der Madrider Konferenz und enthält Vorschläge für den Beitrag der EG zum Wiederaufbau in Irak bis Ende 2004.


Deze mededeling legt het fundament voor een gezamenlijke aanpak van de deelname van de Europese Unie aan de Conferentie van Madrid en besluit met voorstellen voor de bijdrage van de Gemeenschap tot het herstel en de wederopbouw van Irak tot het einde van 2004.

Diese Mitteilung legt das Fundament zu einem gemeinsamen Konzept für die Position der Europäischen Union auf der Madrider Konferenz und enthält Vorschläge für den Beitrag der EG zum Wiederaufbau in Irak bis Ende 2004.


De richtlijn legt het fundament waarop verdere beleidsontwikkelingen, ook op het gebied van de financiële diensten, zullen worden gebaseerd.

Damit werden die Grundlagen für weitere politische Entwicklungen, u. a. für Finanzdienstleistungen, gelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundament legt' ->

Date index: 2024-12-23
w