Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisonderzoek
Fundamenteel
Fundamenteel onderzoek
Fundamenteel recht
Fundamenteel sociaal recht
Fundamenteel voorschrift
VERSCHILT VAN-operator
Van het grootste belang

Traduction de «fundamenteel verschilt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de totale gewogen hoeveelheid stof verschilt van de hoeveelheid inadembaar stof

die Gesamtmassenkonzentration wurde gemessen im Gegensatz zur lungengaengigen Masse












basisonderzoek [ fundamenteel onderzoek ]

Grundlagenforschung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. overwegende dat de kapitaalmarkt in de Unie nog steeds versnipperd is; overwegende dat de kapitaalmarktenunie een waardevol kader zou kunnen vormen om kmo's in de hele EU gelijke toegang tot financiering te bieden en innovatieve platforms voor marktfinanciering te bevorderen; overwegende dat specifieke tekorten aan kredieten voor kmo´s en micro-ondernemingen eveneens te wijten zijn aan een gebrek aan gerichte oplossingen voor de reële economie; overwegende dat de kapitaalmarktgebaseerde omgeving in de Verenigde Staten vaak wordt genoemd, maar fundamenteel verschilt van de op het bankwezen gebaseerde omgeving in de Europese Unie en ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Kapitalmarkt in der Union nach wie vor fragmentiert ist; in der Erwägung, dass die Kapitalmarktunion möglicherweise einen wertvollen Rahmen bietet, um für KMU innerhalb der EU einen gleichberechtigten Zugang zu Finanzmitteln sicherzustellen und innovative Handelsplätze für marktbasierte Finanzierungen zu fördern; in der Erwägung, dass der konkrete Mangel an Krediten für KMU und Kleinstunternehmen auch aus der wirtschaftlichen Instabilität und einem Mangel an Lösungen resultiert, die auf die Realwirtschaft zugeschnitten sind; in der Erwägung, dass das kapitalmarktbasierte System der Vereinigten Staaten oft herangezogen wird, welches sich aber grundlegend vom bankenbasierten System der EU ...[+++]


D. overwegende dat de kapitaalmarkt in de Unie nog steeds versnipperd is; overwegende dat de kapitaalmarktenunie een waardevol kader zou kunnen vormen om kmo's in de hele EU gelijke toegang tot financiering te bieden en innovatieve platforms voor marktfinanciering te bevorderen; overwegende dat specifieke tekorten aan kredieten voor kmo´s en micro-ondernemingen eveneens te wijten zijn aan een gebrek aan gerichte oplossingen voor de reële economie; overwegende dat de kapitaalmarktgebaseerde omgeving in de Verenigde Staten vaak wordt genoemd, maar fundamenteel verschilt van de op het bankwezen gebaseerde omgeving in de Europese Unie en ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Kapitalmarkt in der Union nach wie vor fragmentiert ist; in der Erwägung, dass die Kapitalmarktunion möglicherweise einen wertvollen Rahmen bietet, um für KMU innerhalb der EU einen gleichberechtigten Zugang zu Finanzmitteln sicherzustellen und innovative Handelsplätze für marktbasierte Finanzierungen zu fördern; in der Erwägung, dass der konkrete Mangel an Krediten für KMU und Kleinstunternehmen auch aus der wirtschaftlichen Instabilität und einem Mangel an Lösungen resultiert, die auf die Realwirtschaft zugeschnitten sind; in der Erwägung, dass das kapitalmarktbasierte System der Vereinigten Staaten oft herangezogen wird, welches sich aber grundlegend vom bankenbasierten System der EU ...[+++]


Hierdoor alleen al verschilt deze heffing qua belastbare materie en grondslag fundamenteel van de federale bijdrage » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2015-2016, nr. 544/5, pp. 6-7).

Allein hierdurch unterscheidet sich diese Abgabe bereits hinsichtlich des Steuergegenstands und der Bemessungsgrundlage grundlegend vom föderalen Beitrag » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2015-2016, Nr. 544/5, SS. 6-7).


Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van ...[+++]

Darüber hinaus unterscheidet sich die Situation der Personen, die wegen körperlicher Untauglichkeit vor dem Alter von 65 Jahren von Amts wegen in den Ruhestand versetzt wurden, grundlegend von der Situation der Personen, die eine Vorruhestandspension genießen, insofern den Ersteren wegen eines Ereignisses, das sich in ihrem Leben zugetragen hat, die Pensionierung in einem Alter auferlegt wird, in dem sie sich noch Einkünfte aus ihrer Arbeit erhofft hätten, während die Letzteren sich dafür entschieden haben, vorzeitig ihr Recht auf Pension zu beanspruchen, wobei sie sich der mit dieser Entscheidung verbundenen finanziellen Folgen bewusst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. wijst erop dat de GATS-lijsten van de partijen bij de GATS deels gedateerd zijn en bovendien verschillen tussen de WTO-leden vertonen wat betreft hun niveau van liberalisering en de naleving van hun verbintenissen op het gebied van de handel in diensten; benadrukt echter dat dit een weerspiegeling is van de ware aard van de dienstensector, die fundamenteel verschilt van de sector handel in goederen;

4. ist sich bewusst, dass die GATS-Listen der GATS-Vertragsparteien zum Teil veraltet sind und darüber hinaus ein unterschiedliches Niveau an Liberalisierung und Disziplin in Bezug auf die von den WTO-Mitgliedern eingegangenen Verpflichtungen beim Handel mit Dienstleistungen aufweisen; hebt allerdings hervor, dass darin das Wesen des Dienstleistungssektors zum Ausdruck kommt, der sich grundlegend vom Sektor des Handels mit Waren unterscheidet;


Maar wanneer de zon niet schijnt en er geen wind is, moet er nog steeds voldoende elektriciteit worden geproduceerd om energie te leveren aan consumenten en het elektriciteitsnet stabiel te houden.De elektriciteitsmarkt verandert voortdurend en de markt van vandaag verschilt fundamenteel van die van vijf jaar geleden.

Doch auch wenn die Sonne nicht scheint oder der Wind nicht weht, muss ausreichend Strom erzeugt werden, um die Verbraucher mit Energie zu versorgen und das Stromnetz stabil zu halten.Der Strommarkt durchläuft einen ständigen Wandel und hat sich in den letzten fünf Jahren grundlegend verändert.


38. verzoekt de Rekenkamer - teneinde te kunnen beoordelen of de nieuwe aanpak fundamenteel verschilt van de oude - nadere informatie te verschaffen over de verhouding tussen de vier informatiebronnen bij de samenstelling van de sectorale beoordelingen;

38. fordert, um bewerten zu können, ob sich der neue Ansatz grundlegend vom alten Ansatz unterscheidet, den Rechnungshof auf, weitere Informationen über das Verhältnis zwischen den vier Informationsquellen bei der Erstellung der sektorspezifischen Bewertungen bereitzustellen;


C. overwegende dat intermodaliteit fundamenteel verschilt van multimodaliteit - het gecombineerd gebruik van verschillende modi,

C. in der Erwägung, dass sich die Intermodalität grundsätzlich von der Multimodalität - kombinierte Nutzung verschiedener Verkehrsträger - unterscheidet,


De beschikking die nu op tafel ligt, verschilt fundamenteel van de vorige teksten op jaarbasis in die zin dat het de bedoeling is een meerjarenfonds in te stellen voor het tijdvak van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2004, dat in totaal 216 mln euro zou bedragen.

Der vorliegende Beschluss über die Errichtung eines Europäischen Flüchtlingsfonds unterscheidet sich insofern wesentlich von den bisherigen Texten mit einjähriger Geltungsdauer, als ein mehrjähriger Fonds mit einer Gesamtausstattung von 216 Mio. Euro und einer Laufzeit vom 1. Januar 2000 bis zum 31. Dezember 2004 eingerichtet wird.


Het voorstel dat nu op tafel ligt verschilt fundamenteel van de vorige teksten op jaarbasis in die zin dat het de bedoeling is een meerjarenfonds in te stellen voor het tijdvak van 1 januari 2000 tot en met 31 december 2004.

Der jetzige Vorschlag für einen Europäischen Flüchtlingsfonds unterscheidet sich insofern wesentlich von den bisherigen Texten mit einjähriger Geltungsdauer, als ein mehrjähriger Fonds mit einer Laufzeit vom 1. Januar 2000 bis zum 31. Dezember 2004 eingerichtet werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamenteel verschilt' ->

Date index: 2022-07-30
w