Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van de burger
ECRM
EVRM
Europees Verdrag voor de rechten van de mens
Europese Conventie voor de rechten van de mens
Fundamentele rechten
Fundamentele rechten van de werknemer
Fundamentele vrijheid
Openbare vrijheden
Personenrecht
Persoonlijke vrijheid
Rechten van de burger
Rechten van het individu

Traduction de «fundamentele rechten vastgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden

Generaldirektion der Gesetzgebung und der Grundrechte und Freiheiten


fundamentele rechten van de werknemer

Grundgarantie des Arbeitnehmers


verklaring betreffende de fundamentele rechten en vrijheden

Erklärung der Grundrechte und Grundfreiheiten


fundamentele rechten

grundlegende Menschenrechte | unverletzliche Menschenrechte


Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]

Europäische Menschenrechtskonvention [ EMRK | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ]


rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]


Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden

Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten


Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden

Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 juni 2015 in zake Ria Cossement tegen Rosanne Beyls, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni 2015, heeft de Vrederechter van het tweede kanton Kortrijk de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 9, tweede lid van de pachtwet de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet en/of het verbod van discriminatie vastgelegd in artikel 14 van h ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Juni 2015 in Sachen Ria Cossement gegen Rosanne Beyls, dessen Ausfertigung am 26. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des zweiten Kantons Kortrijk folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 9 Absatz 2 des Pachtgesetzes gegen die Artikel 10 und/oder 11 der Verfassung und/oder gegen das in Artikel 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschen ...[+++]


Eraan herinnerend dat de doodstraf in strijd is met de fundamentele rechten die de grondslag vormen van de Europese Unie en de Raad van Europa, dat de afschaffing van de doodstraf is vastgelegd in de Protocollen nrs. 6 en 13 bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en verankerd in artikel 2 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie;

eingedenk dessen, dass die Todesstrafe gegen die Grundrechte verstößt, auf denen die Europäische Union und der Europarat gründen, und dass die Abschaffung der Todesstrafe in den Protokollen Nr. 6 und Nr. 13 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verankert ist und in Artikel 2 der Grundrechtecharta der Europäischen Union ihren Niederschlag findet,


(15) De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat acties in het kader van het Fonds de verplichtingen uit hoofde van fundamentele rechten respecteren, zoals die met name zijn vastgelegd in het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ("het Europees Vedrag voor de rechten van de mens"), het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 28 juli 1951, zoals gewijzigd bij het Protocol van New York ...[+++]

(15) Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass bei Maßnahmen im Rahmen des Fonds die sich aus den Grundrechten ergebenden Verpflichtungen eingehalten werden, wie sie insbesondere in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (Europäische Menschenrechtskonvention), der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, dem Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951 in der durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 ergänzten Fassung und gegebenenfalls anderen einschlägigen internationalen Übereinkünften wie dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte ...[+++]


(13 bis. nieuw) De lidstaten dienen ervoor te zorgen dat acties in het kader van het terugkeerfonds de verplichtingen uit hoofde van fundamentele rechten respecteren, zoals die met name zijn vastgelegd in het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, het Handvest van de grond­rechten van de Europese Unie, het Verdrag van Genève betreffende de status van vluch­telingen van 28 juli 1951, zoals gewijzigd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967, alsmede, in voorkomend geval, andere r ...[+++]

(13a) Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass bei Maßnahmen im Rahmen des Rückkehrfonds die sich aus den Grundrechten ergebenden Verpflichtungen eingehalten werden, wie sie insbesondere in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte, der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, dem Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951 mit dem zugehörigen New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 und gegebenenfalls anderen einschlägigen internationalen Instrumenten wie dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes von 1989 zum Ausdruck gelangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. beklemtoont dat eventuele maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie en ter verscherping van de controles aan de buitengrenzen, ook al geschiedt dit in samenwerking met derde landen, verenigbaar moeten zijn met de waarborgen en de fundamentele rechten van het individu, zoals vastgelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten v ...[+++]

18. betont, dass alle Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und zur Verschärfung der Kontrollen der Außengrenzen, selbst in Zusammenarbeit mit Drittländern, mit den in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und der Grundfreiheiten enthaltenen Garantien und Grundrechten der Person, insbesondere dem Asylrecht und dem Recht auf Nicht-Abschiebung, entsprechen müssen;


Het belangrijkste is dat de waarden die de Unie koestert worden vastgelegd, de fundamentele rechten en plichten van de burger worden beschreven en de verhouding tussen de lidstaten binnen de Unie worden verduidelijkt.

Das wesentliche Ziel besteht darin, die Werte der Union zu bekräftigen, die Grundrechte und Grundpflichten der Bürger festzulegen und die Beziehungen der Mitgliedstaaten innerhalb der Union zu regeln.


In het Handvest van de fundamentele sociale rechten van 1989, dat gebaseerd is op het Sociaal Handvest van de Raad van Europa, zijn een aantal fundamentele sociale rechten vastgelegd die moeten worden gegarandeerd.

In der 1989 verabschiedeten Charta der sozialen Grundrechte, die sich an der Sozialcharta des Europarates orientiert, wird eine Reihe von sozialen Rechten festgelegt, die gewährleistet werden müssen.


- De intentie van de Gemeenschap om ervoor te zorgen dat de fundamentele rechten in acht genomen worden, is nu in het Verdrag vastgelegd.

- Darüber hinaus ist das Engagement der Europäischen Union für die Achtung der Grundrechte nunmehr im Vertrag verankert.


De commissaris zei dat de volgende kwesties dienen te worden onderzocht bij de verdere ontwikkeling van het Handvest: - of het Handvest al dan niet beperkt moet blijven tot de sociale rechten in de enge zin van het woord en of het ook betrekking moet hebben op economische en culturele of zelfs burger- of politieke rechten; - of het Handvest betrekking moet hebben op begrippen als het recht op lichamelijke en geestelijke gezondheid van voldoende gehalte, op onderwijs, op bescherming van het gezin, op een minimuminkomen, op deelneming aan het culturele leven en op huisvesting; - de vrijheid van vereniging en het recht op vrije onderhande ...[+++]

Das Kommissionsmitglied vertrat die Ansicht, daß bei Weiterentwicklung der Sozialcharta nachstehende Fragen zu prüfen wären: - ob die Charta auf die sozialen Rechte im eigentlichen Sinn des Wortes beschränkt werden sollte oder ob sie auch wirtschaftliche und kulturelle Rechte oder sogar bürgerliche und politische Rechte umfassen sollte; - ob sie Konzepte einschließen sollte wie das Recht auf ein ausreichendes Maß körperlicher und geistiger Gesundheit, das Recht auf Bildung, auf den Schutz der Familie, auf ein Mindesteinkommen, das Recht auf Teilnahme am kulturellen Leben und das Recht auf Wohnung; - das Koalitionsrecht und das Recht au ...[+++]


De Europese Unie zal, uitgaande van de in Genève en New York bereikte overeenkomsten, de volgende doelstellingen nastreven : 1. Voortbestaan van Bosnië-Herzegovina als een eenheidsstaat binnen zijn internationaal erkende grenzen, bestaande uit twee entiteiten : de Federatie van Bosnië-Herzegovina en de Republika SRPSKA (Servische Republiek). 2. Bosnië-Herzegovina moet een multi-etnische Staat, een democratie gebaseerd op eerbiediging van de menselijke persoon en een rechtsstaat zijn. 3. De fundamentele mensenrechten en de rechten van minderheden, zoals deze zijn vastgelegd ...[+++]

Die Europäische Union wird auf der Grundlage der Vereinbarungen von Genf und New York darauf hinarbeiten, daß folgende Ziele erreicht werden: 1.Fortbestand von Bosnien-Herzegowina als ein einziger Staat in seinen international anerkannten Grenzen mit zwei Einheiten, der Föderation Bosnien-Herzegowina und der Republika Srpska. 2. Bosnien-Herzegowina muß ein Vielvölkerstaat und eine auf Achtung der menschlichen Person und Rechtsstaatlichkeit gegründete Demokratie sein. 3.Die Grundrechte des Menschen und die Rechte der Minderheiten, wie sie im Völkerrecht niedergelegt sind, müssen rückhaltlos anerkannt und geachtet werden. 4.Uneingeschränkt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamentele rechten vastgelegd' ->

Date index: 2023-05-08
w