Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Basissen
Fundamenten
Fundamenten van verpleging implementeren
Grondbeginselen van verpleging implementeren
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Onderstopping van fundamenten
Stof die zout vormt

Traduction de «fundamenten vormt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


Basissen | Fundamenten

Fundamentale Daten vwl | Rahmenbedingungen


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


onderstopping van fundamenten

Fundamenterneuerung unter Abfangung der Auflast | Unterfangen eines Fundaments


fundamenten van verpleging implementeren | grondbeginselen van verpleging implementeren

die Grundlagen der Krankenpflege umsetzen


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

rotationsunabhängige Brache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
CJ. overwegende dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst zoals vastgelegd in artikel 9 van het EVRM en artikel 10 van het Handvest een van de fundamenten vormt van een democratische samenleving, en overwegende dat de overheid in dit verband een neutrale en onpartijdige rol moet spelen door het recht op uitoefening van verschillende religies, geloven en overtuigingen te waarborgen;

CJ. in der Erwägung, dass die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, wie sie in Artikel 9 EMRK und Artikel 10 der Charta verankert ist, eine der Grundlagen einer demokratischen Gesellschaft darstellt; in der Erwägung, dass die Rolle des Staates dabei die eines neutralen und unparteiischen Garanten für das Recht auf Ausübung unterschiedlicher Religionen, Weltanschauungen und Glaubensrichtungen sein sollte;


CI. overwegende dat de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst zoals vastgelegd in artikel 9 van het EVRM en artikel 10 van het Handvest een van de fundamenten vormt van een democratische samenleving, en overwegende dat de overheid in dit verband een neutrale en onpartijdige rol moet spelen door het recht op uitoefening van verschillende religies, geloven en overtuigingen te waarborgen;

CI. in der Erwägung, dass die Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit, wie sie in Artikel 9 EMRK und Artikel 10 der Charta verankert ist, eine der Grundlagen einer demokratischen Gesellschaft darstellt; in der Erwägung, dass die Rolle des Staates dabei die eines neutralen und unparteiischen Garanten für das Recht auf Ausübung unterschiedlicher Religionen, Weltanschauungen und Glaubensrichtungen sein sollte;


D. overwegende dat de vertegenwoordiging van burgers door hun democratisch gekozen parlement een van de essentiële fundamenten vormt van Europese democratische samenlevingen, dat wordt erkend in de Europese Verdragen en in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie;

D. in der Erwägung, dass die Vertretung der Bürger in ihrem demokratisch gewählten Parlament eine der wesentlichen Grundlagen der demokratischen Gesellschaften Europas darstellt und in den europäischen Verträgen und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert ist;


Het verband tussen deze twee onderwerpen is duidelijk – de Europese Raad van Feira heeft er reeds op gewezen. Daar is vastgesteld dat levenslang leren één van de fundamenten vormt voor de ontwikkeling van het burgerschap.

Hier besteht eine klare Verbindung, wie übrigens auch der Europäische Rat von Feira erklärte, der feststellte: „Die lebenslange Weiterbildung ist ein ganz wesentliches Mittel, um gesellschaftliche Teilhabe .weiterzuentwickeln“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat het verband tussen georganiseerde misdaad en corruptie een bedreiging vormt voor de fundamentele beginselen van de Europese Unie, zoals pluralistische democratie, een belemmering vormt voor de economische groei, en de stabiliteit van de democratische instellingen en de morele fundamenten van de maatschappij in gevaar brengt,

IN DER ERWÄGUNG, daß die Querverbindungen zwischen organisiertem Verbrechen und Korruption die grundsätzlichen Prinzipien der Europäischen Union, wie die pluralistische Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte in Frage stellen, die wirtschaftliche Entwicklung behindern und die Stabilität der demokratischen Institutionen und die moralischen Grundlagen der Gesellschaft gefährden,


Overwegende dat het vrije verkeer van personen, dat een van de fundamenten van de Gemeenschap vormt, niet alleen geldt voor werknemers, maar in het kader van het recht van vestiging en het vrij verrichten van diensten eveneens zelfstandigen betreft;

Die Freizuegigkeit der Personen, die eines der Fundamente der Gemeinschaft darstellt, ist nicht ausschließlich auf die Arbeitnehmer beschränkt, sondern betrifft im Rahmen der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs auch die Selbständigen.


De Europese Unie verheugt zich over dit besluit dat de internationale norm inzake non-proliferatie versterkt en reeds nu één van de fundamenten vormt voor de internationale veiligheid in de komende eeuw.

Die Europäische Union begrüßt diesen Beschluß, der eine Verschärfung der internationalen Nichtverbreitungspolitik ermöglicht und mit dem bereits heute ein Grundstein für die internationale Sicherheit im nächsten Jahrhundert gelegt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamenten vormt' ->

Date index: 2021-09-30
w