Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
Ex-Joegoslavische Republiek
FYROM
Fyrom
Ieder wat hem betreft
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Vertaling van "fyrom betreft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet


voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië [ ex-Joegoslavische Republiek | FYROM ]

die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [ Makedonien-Skopje | Mazedonien-Skopje ]


taal van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (Fyrom)

Mazedonisch | Sprache der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien


de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | Fyrom [Abbr.]

die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien


Programma voor de wederopbouw in Bosnië, Kroatië, Servië, Montenegro en de FYROM

Wiederaufbauprogramm für Bosnien, Kroatien, Serbien, Montenegro und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de FYROM betreft heb ik twee opmerkingen. Wij willen erop wijzen dat de premier met zijn recente daden en verklaringen problemen veroorzaakt voor de buurlanden en wij graag zouden willen dat hij iets bedeesder werd.

Was die FYROM angeht, möchte ich zwei Sachen sagen: wir haben festgestellt, dass die jüngsten Handlungen und Erklärungen ihres Premierministers in den Nachbarstaaten Probleme verursacht haben, und wir wünschen, dass dieses Verhalten abgeschwächt wird.


59. is ingenomen met de geboekte vooruitgang in het wetgevingskader wat betreft de hervorming van het rechtsstelsel en met de positieve ontwikkelingen op het vlak van efficiëntie en onpartijdigheid, als gevolg van de invoering van het automatische beheersinformatiesysteem voor rechtszaken; erkent de actieve benadering van FYROM bij de hervorming van het rechtsstelsel en de voortrekkersrol van het land op dit gebied;

59. begrüßt den Fortschritt, der beim legislativen Rahmen im Bereich der Justizreform erzielt wurde, und die positiven Veränderungen im Hinblick auf Effizienz und Unparteilichkeit, die durch die Einrichtung eines automatisierten Fallbearbeitungs-Informationssystems bei Gerichtsverfahren zustande gekommen ist; erkennt den aktiven Ansatz der EJRM bei der Reform ihres Justizwesens und ihre Vorbildrolle in diesem Bereich an;


Wat de FYROM betreft, zij erop gewezen dat dit land nu de status heeft van kandidaat-land - en dit is ook goed zo - maar juist omdat het de status van kandidaat-land heeft, heeft het rechten en plichten, en een van die plichten is dat het blijk geeft van een opbouwende geest in de dialoog met Griekenland over de oplossing van het laatste nog hangende probleem, te weten het probleem van de naam.

Was die EJRM angeht, so besitzt sie jetzt den Status eines Kandidatenlandes, das stimmt, doch gerade weil sie den Status eines Kandidatenlandes besitzt, hat sie auch Rechte und Pflichten. Eine davon besteht darin, im Dialog mit Griechenland eine konstruktive Haltung an den Tag zu legen, damit die letzte ungeklärte Frage, die Namensfrage, gelöst werden kann.


Konstantinos Droutsas Betreft: Nieuwe provocatie van de FYROM aan het adres van Griekenland

Konstantinos Droutsas Betrifft: Neue Provokation seitens der EJRM gegen Griechenland


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Georgios Papastamkos Betreft: De weg van de FYROM naar de EU

Georgios Papastamkos Betrifft: Der Weg der FYROM in die EU


Wat de FYROM betreft heeft Albanië een constructieve dialoog met zowel de autoriteiten als de etnisch-Albanese politieke leiders gevoerd.

Im Falle der e.j.R.M. hat es sowohl mit den Behörden als auch mit den politischen Führern der albanischen Volksgruppe einen konstruktiven Dialog geführt.


Gemeenschappelijk Optreden 2003/681/GBVB inzake de politiemissie van de EU in de fYROM (EUPOL "PROXIMA") bepaalt dat "uitvoerige regelingen wat betreft de deelname van derde landen worden vastgelegd in een overeenkomst conform artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

In der Gemeinsamen Aktion 2003/681/GASP über die Polizeimission der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (EUPOL "PROXIMA") ist Folgendes festgelegt: "Die Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in einer Übereinkunft nach Artikel 24 des Vertrags über die Europäische Union geregelt.


Wat de vastleggingskredieten betreft, blijkt uit de gewijzigde en aanvullende begroting dat 137 miljoen euro uit het EOGFL-Garantie zal worden aangewend voor de financiering van met name het Bureau voor de wederopbouw van Kosovo (92 miljoen), de macrofinanciële bijstand aan de FYROM (15 miljoen) en de humanitaire hulp voor Turkije (30 miljoen).

Was die Verpflichtungsermächtigungen anbelangt, so sieht der Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan vor, daß 137 Mio. Euro dem EAGFL, Abteilung Garantie, entnommen werden, um insbesondere die Agentur für den Wiederaufbau im Kosovo (92 Mio.), die makrofinanzielle Unterstützung an die e.j.R.M (15 Mio.) und die humanitäre Hilfe für die Türkei (30 Mio.) zu finanzieren.


Deze overeenkomst komt - wat de EU en de FYROM betreft - in de plaats van het memorandum van overeenstemming van 13 juli 1991 met de federale autoriteiten van Joegoslavië betreffende de Waarnemersmissie van de Europese Gemeenschap en van het memorandum van overeenstemming van 1 september 1991 betreffende de verlenging van de waarnemersactiviteiten van de ECMM.

Dieses Abkommen soll die am 13. Juli 1991 mit den Bundesbehörden von Jugoslawien getroffene Vereinbarung über die ECMM - soweit es die EU und die e.j.R.M. betrifft - sowie die Vereinbarung vom 1. September 1991 über die Ausweitung der Überwachungstätigkeiten der ECMM ersetzen. In dem Abkommen ist die Einrichtung eines EUMM-Büros in Skopje vorzusehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fyrom betreft' ->

Date index: 2023-05-19
w