Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuele inventaris
Daadwerkelijke inventaris
Feitelijke inventaris
Gedetailleerde inventaris van een collectie opstellen
Inventaris
Inventaris van armaturen maken
Inventaris van armaturen opstellen
Inventaris van onderdelen bijhouden
Inventaris van wisselstukken bijhouden
VFBK
Werk van inventaris

Traduction de «fysieke inventaris » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inventaris van onderdelen bijhouden | inventaris van wisselstukken bijhouden

Teilebestand aufrechterhalten


actuele inventaris | feitelijke inventaris

Aufnahme des realen Bestandes | realer Bestand


gedetailleerde inventaris van een collectie opstellen | gedetailleerde inventaris van een collectie samenstellen

ein detailliertes Sammlungsinventar erstellen


inventaris van armaturen maken | inventaris van armaturen opstellen

Bestandserhebung für Einbauten durchführen


actuele inventaris | daadwerkelijke inventaris

realer Bestand


Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal | Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal en kerninstallaties | VFBK [Abbr.]

Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial | Übereinkommen über den physischen Schutz von Kernmaterial und Kernanlagen




Commissie voor de inventaris van het vermogen van de Staat

Ausschuss für das Inventar des Staatsvermögens




bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken

besonderes unveränderliches physisches Merkmal (1) | besonderes Kennzeichen (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. stelt bezorgd vast dat het Agentschap volgens het jaarlijks controleverslag van de Rekenkamer in 2012 geen complete fysieke inventaris heeft opgemaakt, na de fysieke inventaris van 2009, hoewel het Financieel Reglement en de overeenkomstige uitvoeringsvoorschriften voorzien dat minstens om de drie jaar een fysieke inventaris van de vaste activa moet worden opgemaakt; erkent dat het zeer moeilijk of zelfs contraproductief zou zijn geweest om in 2012 een inventaris op te maken aangezien de inventarisbeheermodule van het begrotings- en boekhoudingsplatform, ondersteund door de Commissie (DG BUDG), nog maar sinds datzelfde jaar operation ...[+++]

9. stellt mit Sorge fest, dass sich die Agentur dem jährlichen Prüfungsbericht des Rechnungshofs zufolge über die Finanzregelung und die entsprechenden Durchführungsbestimmungen, wonach mindestens alle drei Jahre eine körperliche Bestandsaufnahme der Sachanlagen vorzunehmen ist, hinweggesetzt und nach der körperlichen Bestandsaufnahme des Jahres 2009 im Jahr 2012 keine umfassende körperliche Bestandsaufnahme vorgenommen hat; erkennt an, dass es entweder sehr schwierig oder sogar kontraproduktiv gewesen wäre, 2012 eine Bestandsaufnahme durchzuführen, da das Bestandsverwaltungsmodul der von der Kommission (GD BUDG) unterstützten integrier ...[+++]


14. betreurt het dat de fysieke inventaris van het Agentschap volgens de bevindingen van de Rekenkamer onvolledig was en niet alle activa omvatte, en dat activa in aanbouw en tegen het eind van het jaar aangeschafte activa niet in aanmerking werden genomen; betreurt het verder dat er geen procedure was voor het afstoten van vaste activa; erkent dat het Agentschap heeft laten weten dat er een volledige fysieke inventaris is opgesteld, met inbegrip van materiële activa die zijn afgeschreven;

14. bedauert, dass laut den Feststellungen des Rechnungshofs die körperliche Bestandsaufnahme der Agentur unvollständig war und nicht alle Vermögensgegenstände im Besitz der Agentur umfasste und dass im Bau befindliche Anlagen sowie gegen Jahresende erworbene Vermögensgegenstände nicht berücksichtigt wurden; bedauert darüber hinaus, dass es kein Verfahren für die Veräußerung von Sachanlagen gibt; nimmt Kenntnis von dem Hinweis der Agentur, dass eine vollständige körperliche Bestandsaufnahme durchgeführt worden sei, die sich auch auf abgeschriebene Vermögensgegenstände erstreckte;


4. stelt met bezorgdheid vast dat hoewel in het Financieel Reglement en de overeenkomstige uitvoeringsbepalingen van het Agentschap bepaald is dat er ten minste elke drie jaar een fysieke inventaris moet worden opgemaakt, de laatste fysieke inventaris op het moment van de controle van de Rekenkamer dateerde van 2006;

4. stellt mit Sorge fest, dass in der Finanzregelung der Agentur und den entsprechenden Durchführungsbestimmungen mindestens alle drei Jahre eine körperliche Bestandsaufnahme vorgesehen ist, dass jedoch zum Zeitpunkt des Berichts des Rechnungshofes die letzte körperliche Bestandsaufnahme 2006 stattgefunden hatte;


8. neemt kennis van het oordeel van de Rekenkamer dat de betrouwbaarheid van de balanswaarde van "andere materiële vaste activa" niet kan worden gegarandeerd, aangezien sinds 1998 geen fysieke inventaris is uitgevoerd; neemt kennis van het antwoord van beide comités dat naar verwachting eind 2002 een fysieke inventaris zal zijn afgerond; verzoekt de Rekenkamer na te gaan of de aldus geproduceerde inventaris accuraat is;

8. nimmt die Einschätzung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass die Zuverlässigkeit der "anderen Sachanlagen" nicht bestätigt werden kann, da seit 1998 keine Aufnahme der realen Bestände mehr durchgeführt wurde; vermerkt die Antwort der beiden Ausschüsse, dass eine Erfassung der realen Bestände bis Ende 2002 abgeschlossen sein sollte; fordert den Rechnungshof auf, zu prüfen, ob das so vorgelegte Bestandsverzeichnis korrekt ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. stelt met bezorgdheid vast dat de Raad weliswaar de fysieke inventaris waarnaar wordt verwezen in zijn antwoord op het commentaar van de Rekenkamer voor het begrotingsjaar 2000 , heeft voltooid, doch dat er nog steeds geen verklaring is gegeven voor de verschillen tussen de fysieke inventaris en de boekhoudkundige inventaris, met tot gevolg dat de waarde van materiële vaste activa wellicht te hoog wordt geraamd ;

6. stellt besorgt fest, dass der Rat zwar das in seiner Antwort auf die Bemerkungen des Rechnungshofs zum Haushaltsjahr 2000 erwähnte körperliche Bestandsverzeichnis erstellt hat, dass aber weiterhin nicht erklärte Unterschiede zwischen dem körperlichen Bestandsverzeichnis und dem buchmäßigen Bestandsverzeichnis mit dem Ergebnis existieren, dass der Wert der Sachanlagen möglicherweise zu hoch angesetzt ist ;


Er zal een ottermonitoringprogramma worden opgezet en een inventaris worden opgesteld van de fysieke hindernissen (bijvoorbeeld oversteekplaatsen van drukke verkeerswegen, duikers,...) waarmee langs de waterlopen migrerende otters af te rekenen krijgen.

Dabei ist die Entwicklung eines Überwachungsprogramms für Otter und die Erstellung eines Verzeichnisses von Engstellen entlang der von wandernden Ottern genutzten Wasserläufe (z. B. verkehrsreiche Straßenkreuzungen, Durchlässe...) geplant.


De voornaamste in de nieuwe verordening ingevoerde wijzigingen in vergelijking met de groepsvrijstelling die ten einde loopt, zijn : - een verkoper van systemen die verbeteringen aanbrengt aan de werking van het systeem voor gegevensverspreiding moet deze verbeteringen toelichten en ze aan alle deelnemende vervoerders aanbieden, - een deelnemend vervoerder kan niet weigeren : . aan een concurrerend geautomatiseerd boekingssysteem gegevens te verstrekken die hij aan zijn eigen systeem verstrekt inzake uurregelingen, tarieven en beschikbaarheid, . met dezelfde nauwgezetheid boekingen te aanvaarden en te bevestigen. - een verkoper van systemen moet in zijn geautomatiseerd systeem de distributiefuncties (in de software of ...[+++]

Die wichtigsten Änderungen gegenüber der früheren Gruppenfreistellungsverordnung betreffen folgendes: - ein Systemverkäufer, der die Funktionsweise des Datenvertriebssystems verbessert, muß die betreffenden Verbesserungen allen teilnehmenden Luftfahrtunternehmen nicht nur mitteilen, sondern diesen auch anbieten; - ein teilnehmendes Luftfahrtunternehmen darf sich nicht weigern, . einem konkurrierenden computergesteuerten Buchungssystem die Informationen mitzuteilen, die es dem eigenen System über Flugpläne, Tarife und Verfügbarkeit mitteilt. Ebensowenig darf es sich nicht weigern, . Buchungen mit derselben Sorgfalt entgegenzunehmen und zu bestätigen; - ein Systemverkäufer muß in seinem EDV-System die Funktion ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fysieke inventaris' ->

Date index: 2022-01-08
w