Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «g a 222 672 x-16 » (Néerlandais → Allemand) :

Emile MAES, die woonplaats kiest bij Mr. Sven BOULLART, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Voskenslaan 419 (G/A. 222.672/X-16.963), Joseph DEJONCKHEERE, die woonplaats kiest bij Mr. Michiel DESCHEEMAEKER, advocaat, met kantoor te 8500 Kortrijk, Beneluxpark 27B (G/A. 222.706/X-16.968), Pieter POELVOORDE, die woonplaats kiest bij Mr. Willem CHEYNS, advocaat, met kantoor te 9700 Oudenaarde (Ename), Martijn Van Torhoutstraat 112 (G/A. 222.722/X-16.969), Hannes DECAVELE, die woonplaats kiest bij Mr. Piet ROTSAERT, advocaat, met kantoor te 8700 Tielt, Beernegemstraat 2 (G/A. 222.744/X-16.973) en de NV MAGENA en de NV GEBALO, die woonplaats ki ...[+++]

Emile MAES, der bei Herrn Sven BOULLART, Rechtsanwalt in 9000 Gent, Voskenslaan 419, Domizil erwählt hat (G/A. 222.672/X-16.963), Joseph DEJONCKHEERE, der bei Herrn Michiel DESCHEEMAEKER, Rechtsanwalt in 8500 Kortrijk, Beneluxpark 27B, Domizil erwählt hat (G/A. 222.706/X-16.968), Pieter POELVOORDE, der bei Herrn Willem CHEYNS, Rechtsanwalt in 9700 Oudenaarde (Ename), Martijn Van Torhoutstraat 112, Domizil erwählt hat (G/A. 222.722/X-16.969), Hannes DECAVELE, der bei Herrn Piet ROTSAERT, Rechtsanwalt in 8700 Tielt, Beernegemstraat 2, Domizil erwählt hat (G/A. 222.744/X-16.973), sowie die MAGENA AG und die GEBALO AG, die bei Herrn Konstant ...[+++]


Deze zaken zijn ingeschreven onder de rolnummers G/A. 222.672/X-16.963, G/A. 222.706/X-16.968, G/A. 222.722/X-16.969, G/A. 222.744/X-16.973 en G/A. 222.880/X-16.987.

Diese Sachen wurden unter den Nummern G/A.222.672/X-16.963, G/A.222.706/X-16.968, G/A.222.722/X-16.969, G/A.222.744/X-16.973 und G/A.222.880/X-16.987 in die Liste eingetragen.


De GEMEENTE SINT-GENESIUS-RODE, die woonplaats kiest bij Mrs. Jérôme SOHIER en Manoël DE KEUKELAERE, advocaten, met kantoor te 1000 Brussel, Emile De Motlaan 19 (G/A. 222.920/Abis-15) en Baudouin PETIT, die woonplaats kiest bij Mr. Jérôme SOHIER, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Emile De Motlaan 19 (G/A. 222.993/Abis-18) hebben op respectievelijk 21 en 30 augustus 2017 de schorsing van de tenuitvoerlegging en de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 26 juni 2017 houdende de vernietiging van het besluit van het schepencollege van Sint-Genesius-Rode van 24 november 2016 betreffende implementatie arrest Raad van ...[+++]

Die GEMEINDE SINT-GENESIUS-RODE, die bei den Herren Jérôme SOHIER und Manoël DE KEUKELAERE, Rechtsanwälte in 1000 Brüssel, Emile De Motlaan 19 (G/A. 222.920/Abis-15) Domizil erwählt haben, und Baudouin PETIT, der bei Herrn Jérôme SOHIER, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Emile De Motlaan 19 (G/A. 222.993/Abis-18) Domizil erwählt hat, beantragten am 21. bzw. am 30. August 2017 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 26. Juni 2017 zur Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeindekollegiums von Sint-Genesius-Rode vom 24. November 2016 zur Implementierung des Entscheids des Staatsrats in Sachen Spracherleichter ...[+++]


De verzoekende partij, die woonplaats kiest bij Mr. Henri BERKMOES, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 271, heeft op 1 augustus 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Rumst van 22 juni 2017 houdende de goedkeuring van het aangepaste deel B van de uniforme codex van politieverordeningen "politiereglement van kracht tijdens Tomorrowland/Dreamville" (G/A. 222.794/X-16.978) en van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Boom van 15 juni 2017 houdende de goedkeuring van het gewijzigde deel B van de gemeentelijke codex van politiereglementen (G/A. 222.799/X-16.980).

Die klagende Partei, die bei Herrn Henri BERKMOES, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 271, Domizil erwählt hat, hat am 1. August 2017 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Rumst vom 22. Juni 2017 zur Billigung des angepassten Teils B des einheitlichen Kodexes von Polizeiverordnungen « politiereglement van kracht tijdens Tomorrowland/Dreamville » (G/A. 222.794/X-16.978) und des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Boom vom 15. Juni 2017 zur Billigung des abgeänderten Teils B des kommunalen Kodexes von Polizeiverordnungen (G/A. 222.799/X-16.980) beantragt.


DE NV BRASSCHAAT OPEN GOLF EN COUNTRYCLUB, die woonplaats kiest bij Mr. Yves LOIX, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27 (G/A. 222.189/X-16.919) en Paula SMITS, die woonplaats kiest bij Mr. Koen VERHAEGEN, advocaat, met kantoor te 2970 Schilde, Vloeyenbergdreef 1 (G/A. 222.194/X-16.920) hebben op 12 respectievelijk 15 mei 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de provincieraad van de provincie Antwerpen van 26 januari 2017 houdende de definitieve vaststelling van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan "Het Leeg - Rietbeemden" te Brasschaat en Schoten.

Die BRASSCHAAT OPEN GOLF EN COUNTRYCLUB AG, die bei Herrn Yves LOIX, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27 Domizil erwählt hat (G/A. 222.189/X-16.919), und Paula SMITS, die bei Herrn Koen VERHAEGEN, Rechtsanwalt in 2970 Schilde, Vloeyenbergdreef 1 Domizil erwählt hat (G/A. 222.194/X-16.920), haben am 12. bzw. 15. Mai 2017 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Provinzialrates der Provinz Antwerpen vom 26. Januar 2017 zur endgültigen Festlegung des provinzialen räumlichen Ausführungsplans "Het Leeg - Rietbeemden " in Brasschaat und Schoten beantragt.


De maatregelen van deze richtlijn stroken met het advies van het comité als bedoeld in artikel 7 van Richtlijn 91/672/EEG van de Raad van 16 december 1991 inzake de wederzijdse erkenning van de nationale vaarbewijzen voor het besturen van schepen in het goederen- en personenvervoer over de binnenwateren (2),

Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen stehen im Einklang mit der Stellungnahme des gemäß Artikel 7 der Richtlinie 91/672/EWG des Rates vom 16. Dezember 1991 über die gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schifferpatente für den Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr (2) eingesetzten Ausschusses —


De maatregelen van deze richtlijn stroken met het advies van het comité als bedoeld in artikel 7 van Richtlijn 91/672/EEG van de Raad van 16 december 1991 inzake de wederzijdse erkenning van de nationale vaarbewijzen voor het besturen van schepen in het goederen- en personenvervoer over de binnenwateren (3),

Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen stehen im Einklang mit der Stellungnahme des gemäß Artikel 7 der Richtlinie 91/672/EWG des Rates vom 16. Dezember 1991 über die gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schifferpatente für den Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr (3) eingesetzten Ausschusses —


Richtlijn 91/672/EEG van de Raad van 16 december 1991 inzake de wederzijdse erkenning van de nationale vaarbewijzen voor het besturen van schepen in het goederen- en personenvervoer over de binnenwateren

Richtlinie 91/672/EWG des Rates vom 16. Dezember 1991 über die gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schifferpatente für den Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr


31991 L 0672: Richtlijn 91/672/EEG van de Raad van 16 december 1991 inzake de wederzijdse erkenning van de nationale vaarbewijzen voor het besturen van schepen in het goederen- en personenvervoer over de binnenwateren (PB L 373 van 31.12.1991, blz. 29), gewijzigd bij:

31991 L 0672: Richtlinie 91/672/EWG des Rates vom 16. Dezember 1991 über die gegen-seitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schiffspatente für den Binnenschiffsgüter- und -perso-nenverkehr (ABl. L 373 vom 31.12.1991, S. 29), geändert durch:


1. De Commissie wordt bijgestaan door het comité opgericht krachtens artikel 7 van Richtlijn 91/672/EEG van de Raad van 16 december 1991 inzake de wederzijdse erkenning van de nationale vaarbewijzen voor het besturen van schepen in het goederen- en personenvervoer over de binnenwateren (9).

(1) Die Kommission wird von dem nach Artikel 7 der Richtlinie 91/672/EWG des Rates vom 16. Dezember 1991 über die gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schifferpatente für den Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr (9) eingesetzten Ausschuss unterstützt.




D'autres ont cherché : g a 222 672 x-16     november     g a 222 794 x-16     g a 222 189 x-16     g a 222 672 x-16     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'g a 222 672 x-16' ->

Date index: 2021-04-24
w