Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creatief denken over eet- en drinkwaren
Creatief denken over voeding en drank
Creatief denken over voedingsmiddelen en dranken
Deelnemer die voornemens is tot matching over te gaan
Weigering over te gaan tot de eerste EEG-ijk

Traduction de «gaan denken over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
creatief denken over eet- en drinkwaren | creatief denken over voeding en drank | creatief denken over voedingsmiddelen en dranken

kreativ über Lebensmittel und Getränke nachdenken | kreative Ansätze für Lebensmittel und Getränke finden


deelnemer die voornemens is tot matching over te gaan

anpassungswilliger Teilnehmer


de kantoren van doorgang gaan tot onderzoek van de goederen over

die Grenzuebergangsstellen beschauen die Waren


weigering over te gaan tot de eerste EEG-ijk

Verweigerung der EWG-Ersteichung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. benadrukt dat het huidige energiebeleid van de EU niet functioneert en anders moet worden aangepakt; merkt op dat nieuwe alternatieve energiebronnen en innovatieve technologieën het mogelijk maken anders te gaan denken over het huidige Europese beleid inzake klimaat en energie, waarbij nieuwe actieplannen voor duurzame en efficiënte systemen worden geïdentificeerd; wijst erop dat moet worden afgestapt van de huidige EU-strategie en dat andere energievormen moeten worden aangenomen;

7. betont, dass die derzeitige Energiepolitik der EU keine Ergebnisse hervorbringt und einen anderen Ansatz benötigt; stellt fest, dass neue alternative Energiequellen und innovative Technologien eine Neuausrichtung der derzeitigen Maßnahmen der EU im Bereich Klima und Energie möglich machen und neue Aktionspläne für nachhaltige und wirksame Systeme erstellt werden können; weist darauf hin, dass die derzeitige Strategie der EU aufgegeben werden und andere Formen annehmen muss;


De steden bevinden zich werkelijk op een kruispunt en hebben, ongeacht hun omvang, geen andere keuze om aantrekkelijk te blijven dan «Smart» te worden, dat wil zeggen dat ze slimme en duurzame toepassingen moeten inzetten om hun milieu-impact te verkleinen, anders moeten gaan denken over hun toegang tot hulpbronnen, beter moeten tegemoetkomen aan de essentiële behoeften van hun burgers en hun levenskwaliteit moeten verbeteren.

Städte befinden sich buchstäblich am Scheideweg: Wenn sie attraktiv bleiben wollen, haben sie - unabhängig von ihrer Größe - keine andere Wahl als sich zu „intelligenten Städten“ zu entwickeln, das heißt sie müssen intelligente und zukunftsfähige Lösungen für die Verbesserung ihrer Umweltbilanz finden, ihre Konzepte für den Zugang zu Ressourcen überdenken, besser auf die Bedürfnisse ihrer Bürger eingehen und deren Lebensqualität verbessern.


Ik hoop dat alle Europese leiders deze suggesties ter harte nemen, zodat wij op een andere manier over startende bedrijven, ondernemers en wereldwijd leiderschap gaan denken".

Ich hoffe, dass sich alle europäischen Staats- und Regierungschefs diese Vorschläge zu Herzen nehmen, damit wir die Einstellungen zu Unternehmensgründungen, Unternehmern und einer weltweiten Führungsrolle ändern können".


Het hele jaar door zullen vicevoorzitter Reding, haar collega-commissarissen en nationale en plaatselijke politici in alle lidstaten van de EU rechtstreeks in discussie gaan met burgers over wat zij willen, hoe zij denken over hun rechten en in welke richting zij de Unie de komende tien jaar willen zien evolueren.

Während des gesamten Jahres werden Vizepräsidentin Reding und ihre Amtskolleginnen und -kollegen gemeinsam mit Politikern der nationalen, regionalen und kommunalen Ebene Diskussionen mit Bürgern in allen Mitgliedstaaten Europas führen. Sie wollen unmittelbar erfahren, welche Wünsche diese haben, wie zufrieden sie mit ihren Rechten sind und welchen Weg die Union in den nächsten zehn Jahren einschlagen sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben bang dat dit Parlement verdeeld is over de kwestie van de melkquota, omdat we, als we medebeslissingsrecht hebben wanneer het Verdrag van Lissabon van kracht wordt, meer als één groep moeten gaan denken. We moeten boeren duidelijke signalen geven in plaats van al die nogal uiteenlopende boodschappen. Ik wil dus nog eens zeggen dat we nader onderzoek moeten doen naar wat u hebt gezegd over het creëren van verbanden tussen producenten en verwerkende bedrijven, over productieniveaus, en dat we hier nog verder ...[+++]

Die Spaltung dieses Parlaments hinsichtlich der Milchquoten bereitet mir Sorgen, denn sollte der Vertrag von Lissabon in Kraft treten, wodurch wir die Mitentscheidung erhielten, müssen wir mehr als Gruppe denken und den Landwirten eindeutige und nicht widersprüchliche Signale geben. Lassen Sie mich wiederholen, dass Ihre Anmerkungen zum Schlagen von Brücken zwischen Erzeugern und Verarbeitern, zu den Ebenen der Produktion, etwas sind, das vertieft und weiter ausgeführt werden muss.


Nu de onderhandelingen van de Doha-ronde hun einde naderen, onderhandelingen waarvan ik hoop dat ze een positief resultaat zullen opleveren, lijkt het niettemin relevant om, op basis van de conclusies van het Sutherland-rapport, na te gaan denken over de institutionele en procedurele kwesties en of verbeteringen op deze gebieden kunnen bijdragen aan een effectiever functioneren van de organisatie.

Angesichts des näher rückenden Abschlusses der Verhandlungen der Doha-Runde, die hoffentlich ein positives Ergebnis zeitigt , dürfte es jedoch auf jeden Fall sachdienlich sein, ausgehend von den Schlussfolgerungen des Berichts Sutherland einen Denkprozess über Fragen der Institutionen und Verfahren anzustoßen, damit deren Verbesserung zu einer effizienteren Arbeitsweise der Organisation beitragen kann.


Toegegeven, werknemers stellen het heel vaak uit tot ze nog veel ouder zijn voordat ze zelfs maar aan hun pensioenrechten gaan denken, maar naar mijn mening moeten we als vuistregel aanhouden dat we mensen moeten stimuleren zo vroeg mogelijk die voorzieningen te treffen en over deze dingen na te denken, en onze fractie zal dan ook amendementen steunen die tot doel hebben die leeftijdsgerelateerde bepalingen te wijzigen.

Ich räume ein, dass sich Arbeitnehmer häufig erst sehr viel später über ihre Rentenansprüche Gedanken machen, aber ich glaube, dass wir die Menschen grundsätzlich ermutigen sollten, möglichst frühzeitig entsprechende Regelungen zu treffen und sich mit diesen Dingen zu befassen. Aus diesem Grund werden wir in unserer Fraktion die Anträge unterstützen, die auf eine Änderung dieser altersbezogenen Bestimmungen abzielen.


Toegegeven, werknemers stellen het heel vaak uit tot ze nog veel ouder zijn voordat ze zelfs maar aan hun pensioenrechten gaan denken, maar naar mijn mening moeten we als vuistregel aanhouden dat we mensen moeten stimuleren zo vroeg mogelijk die voorzieningen te treffen en over deze dingen na te denken, en onze fractie zal dan ook amendementen steunen die tot doel hebben die leeftijdsgerelateerde bepalingen te wijzigen.

Ich räume ein, dass sich Arbeitnehmer häufig erst sehr viel später über ihre Rentenansprüche Gedanken machen, aber ich glaube, dass wir die Menschen grundsätzlich ermutigen sollten, möglichst frühzeitig entsprechende Regelungen zu treffen und sich mit diesen Dingen zu befassen. Aus diesem Grund werden wir in unserer Fraktion die Anträge unterstützen, die auf eine Änderung dieser altersbezogenen Bestimmungen abzielen.


Met minder dan negen maanden te gaan vóór de introductie van de eurobankbiljetten en -munten, organiseert het Economisch en Sociaal Comité een hoorzitting om na te gaan hoe de organisaties van het maatschappelijk middenveld denken over de invoering van de euro en wat hun ervaringen zijn.

Knapp neun Monate vor der Einführung von Euro-Scheinen und -Münzen veranstaltet der europäische WSA eine Anhörung, um die Ansichten und Erfahrungen der am unmittelbarsten von der Umstellung betroffenen Organisationen der Zivilgesellschaft zu erfahren.


Datum: 18-28.11.94 Hoofdorganisatoren: Objectif Recherche en de Vlaamse televisie BRTN, Brussel - België Informatie: Walter Staveloz Objectif Recherche Tel.: +32 2 647 77 13 Fax: +32 2 647 31 57 Project 3 Europees discussiespel over biotechnologie Jongeren en de ethische keuzen van de wetenschap Dit spel moet jongeren aan het denken zetten over de risico's die gepaard gaan met de vooruitgang in de biotechnologie, met name over de daarmee samenhangende persoonlijke en polit ...[+++]

Außerdem werden den Bildungseinrichtungen Videokassetten zur Verfügung gestellt. Termin: 18.-28.11.94 Hauptveranstalter: Objectif Recherche und flämisches Fernsehen BRTN, Brüssel - Belgien Auskünfte bei: Walter Staveloz Objectif Recherche Tel. +32 2 647 77 13 Fax +32 2 647 31 57 Projekt 3 Europäische Diskussionsrunde über Biotechnologie Junge Menschen vor ethischen Entscheidungen über wissenschaftliche Fragen Diese Spiele sollen junge Menschen dazu anregen, sich über die Risiken des Fortschritts in der Biotechnologie und insbesondere über die persönlichen und politischen Probleme in diesem Zusammenhang Gedanken zu machen.




D'autres ont cherché : gaan denken over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan denken over' ->

Date index: 2023-04-18
w