Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaan gebruiken immers » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom moeten we het onderzoeken, ontwikkelen en innoveren van conventionele energiebronnen niet op een lager pitje zetten; om aan onze verplichtingen op het gebied van klimaatverandering, continuïteit van de energievoorziening en concurrentievermogen te kunnen voldoen, is het immers nodig deze bronnen op duurzamere wijze te gaan gebruiken.

Aus diesem Grund dürfen wir in unseren Anstrengungen bei der Forschung, Entwicklung und Innovation im Bereich der konventionellen Energiequellen nicht nachlassen, denn die Erfüllung unserer Verpflichtungen in den Bereichen Klimawandel, Versorgungssicherheit und Wettbewerbsfähigkeit setzt eine nachhaltigere Nutzung dieser Energiequellen voraus.


Daarom moeten we het onderzoeken, ontwikkelen en innoveren van conventionele energiebronnen niet op een lager pitje zetten; om aan onze verplichtingen op het gebied van klimaatverandering, continuïteit van de energievoorziening en concurrentievermogen te kunnen voldoen, is het immers nodig deze bronnen op duurzamere wijze te gaan gebruiken.

Aus diesem Grund dürfen wir in unseren Anstrengungen bei der Forschung, Entwicklung und Innovation im Bereich der konventionellen Energiequellen nicht nachlassen, denn die Erfüllung unserer Verpflichtungen in den Bereichen Klimawandel, Versorgungssicherheit und Wettbewerbsfähigkeit setzt eine nachhaltigere Nutzung dieser Energiequellen voraus.


Ten eerste vertegenwoordigt de productie van Carsid die Arcelor zou gaan gebruiken, immers een uiterst gering percentage in de totale productie van de Arcelor-groep.

Erstens trägt die Produktion von Carsid, die Arcelor verwenden würde, nur sehr geringfügig zur Gesamtproduktion des Arcelor-Konzerns bei.


Op dit moment denken wij, mijnheer de Voorzitter, dat het belangrijk is om niet alleen een boodschap van hoop uit te zenden, maar ook - om een oude uitdrukking te gebruiken - ‘al lopende het pad te vinden’ en samen verder te gaan. Dat verwachten onze burgers immers van ons. Dat is wat we zijn overeengekomen, en dat is ook onze plicht, niet alleen tegenover onszelf, maar ook tegenover de rest van de mensheid. We werken in Europa immers aan de eerste supranationale democrati ...[+++]

Im Moment, Herr Präsident, halten wir es für wichtig, nicht nur ein Zeichen der Hoffnung zu setzen, sondern gemäß einem altem Sprichwort zu sagen: „Den Weg finden wir beim Gehen“. Es gilt, gemeinsam Fortschritte zu erzielen, das verlangt die Öffentlichkeit von uns, da wir es so beschlossen haben und da es auch unsere Pflicht ist, nicht nur um unsertwillen, sondern auch für den Rest der Menschheit, denn wir errichten jetzt in Europa die erste supranationale Demokratie von Staaten und Bürgern, die uns Europäern Frieden und Wohlstand gebracht hat – und das haben wir im März gefeiert –, aber sie muss uns auch in die Lage versetzen, eine bahn ...[+++]


Ik onderschat de problemen die gepaard gaan met het communiceren van een dergelijk debat naar een bevolking van 450 miljoen die meer dan 25 talen spreekt niet, maar we beschikken vandaag de dag wel over de technologie: we hebben satelliet-tv, radio, internet en een heel scala aan communicatiemiddelen die we kunnen gebruiken, en ik geloof niet dat de kosten mogen worden gebruikt als excuus om dat niet te doen. De prijs die immers moet worden betaald ...[+++]

Ich unterschätze nicht die Probleme, die mit der Information von 450 Millionen Bürgern in über zwei Dutzend Sprachen über eine solche Debatte verbunden sind, aber wir haben heute die dafür erforderliche Technologie: Wir haben Satelliten-TV, Rundfunk, Webcasting, eine große Vielzahl von Kommunikationsmitteln, auf die wir zurückgreifen können, und ich glaube nicht, dass die Kosten als Entschuldigung herhalten sollten, dann der Preis für Nichtstun, der Preis für keine offene, öffentliche, lebhafte Debatte in Europa wäre, keine Zukunft für Europa zu schaffen.


7. is in verband hiermee tevreden met de oprichting van een centrale databank met kennisgevingen van weigeringen op het Secretariaat-generaal van de Raad in Brussel en benadrukt het nut van deze databank, waardoor immers alle lidstaten meteen over een informatiebron beschikken om specifieke weigeringen na te gaan; verzoekt dat deze databank te gelegener tijd wordt uitgebreid met informatie over de raadplegingen die in het kader van de Gedragscode plaatshebben en over de eindgebruikers waarvan geweten is of vermoed wordt dat zij bij h ...[+++]

7. begrüßt in diesem Sinne die Einrichtung einer zentralen Datenbank über Verweigerungen von Ausfuhrgenehmigungen im Sekretariat des Rates in Brüssel; fordert, zu gegebener Zeit in dieser Datenbank auch Informationen über Konsultationen im Rahmen des Verhaltenskodex sowie über Endverwender zu speichern, von denen bekannt ist oder vermutet wird, dass sie sich mit der Wiederausfuhr, der Umleitung oder dem Missbrauch von Waffen und anderen Gütern, die der Kontrolle unterliegen, beschäftigen;




D'autres ont cherché : wijze te gaan     gaan gebruiken     immers     arcelor zou gaan     zou gaan gebruiken     gaan gebruiken immers     verder te gaan     uitdrukking te gebruiken     onze burgers immers     gepaard gaan     gebruiken     prijs die immers     gaan     verkeerd gebruiken     waardoor immers     gaan gebruiken immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan gebruiken immers' ->

Date index: 2021-05-23
w