Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaan hoe bestaande mededingingsregels zich verhouden » (Néerlandais → Allemand) :

77. is van mening dat media-eigendom en -beheer transparant en niet geconcentreerd moeten zijn; roept de Commissie op na te gaan hoe bestaande mededingingsregels zich verhouden tot de toenemende concentratie van commerciële media in de lidstaten; roept de Commissie tevens op de mededingingsregels toe te passen en in te grijpen als er sprake is van een te hoge mediaconcentratie en als het pluralisme van de media wordt bedreigd; vraagt regels op te stellen om belangenconflicten op een afdoende manier aan te pakken en op te lossen;

77. ist der Überzeugung, dass Medieneigentum und -management transparent und nicht konzentriert sein sollten; fordert die Kommission auf, den Bezug der geltenden Wettbewerbsvorschriften zu der steigenden Konzentration kommerzieller Medien in den Mitgliedstaaten zu prüfen; fordert die Kommission zudem auf, im Fall einer zu großen Medienkonzentration und bei Bedrohung des Medienpluralismus die Wettbewerbvorschriften anzuwenden und einzugreifen; fordert Vorschriften, die bewirken, dass Interessenkonflikte angemessen angegangen und gelöst werden;


14. gelooft dat media-eigendom en het bestuur van de media transparant en niet geconcentreerd moeten zijn; roept de Commissie op na te gaan hoe bestaande mededingingsregels zich verhouden tot de toenemende concentratie van commerciële media in de lidstaten; roept de Commissie op de mededingingsregels toe te passen en in te grijpen als er sprake is van te hoge concentratie van de media en als het pluralisme van de media in gevaar komt; vraagt regels op te stellen om belangenconflicten op een afdoende manier aan te pakken en op te lossen;

14. ist der Überzeugung, dass Medieneigentum und -management transparent und nicht konzentriert sein sollten; fordert die Kommission auf, die geltenden Wettbewerbsvorschriften in Bezug auf die steigende Konzentration kommerzieller Medien in den Mitgliedstaaten zu prüfen; fordert die Kommission auf, im Fall einer zu großen Medienkonzentration und bei Bedrohung des Medienpluralismus die Wettbewerbvorschriften anzuwenden und einzugreifen; fordert Vorschriften, die bewirken, dass Interessenkonflikte angemessen angegangen und beigelegt werden;


14. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan mededingings- en mediaregels toe te passen en concurrentie te waarborgen, teneinde dominante posities aan te pakken en te voorkomen, mogelijk door in de media-industrie lagere mededingingsdrempels te hanteren dan in andere sectoren, de toegang voor nieuwkomers op de markt te garanderen, in te grijpen wanneer een te grote concentratie van de media ontstaat en wanneer de pluriformiteit, onafhankelijkheid en de vrijheid van de media gevaar lopen, om er zo voor te zorgen dat alle EU-burgers toegang hebben tot vrije en gediversifieerde media, en om waar nodig aanbevelingen te doen; benadrukt dat het bestaan van persgroepen die eigendom zijn van ondernemingen die kunnen meedingen naar overhei ...[+++]

14. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Wettbewerbs- und Medienvorschriften anzuwenden, den Wettbewerb zu gewährleisten, um Maßnahmen gegen die marktbeherrschende Position bestimmter Unternehmen zu ergreifen, gegebenenfalls, indem die Wettbewerbsschwellen im Mediensektor auf einer niedrigeren Ebene festgelegt werden als in anderen Sektoren, den Zugang neuer Marktteilnehmer zum Markt zu gewährleisten, einzugreifen, wenn übermäßige Konzentrationen im Medienbereich festgestellt werden, und wenn die Vielfalt, die Unabhängigkeit und die Freiheit der Medien gefährdet sind, damit gewährleistet ist, dass alle EU-Bürger in all ...[+++]


Hoewel de twee regelstelsels duidelijk van elkaar zijn onderscheiden, kunnen zij toch beide op een bepaalde situatie van toepassing zijn en het is soms dan ook nodig na te gaan hoe zij zich tot elkaar verhouden.

Obwohl es sich also um unterschiedliche Regelwerke handelt, können auf einen gegebenen Sachverhalt beide anwendbar sein, weshalb es manchmal notwendig ist, das Verhältnis zwischen den beiden Normenkomplexen in die Betrachtung einzubeziehen.


Hoewel de twee regelstelsels duidelijk van elkaar zijn onderscheiden, kunnen zij toch beide op een bepaalde situatie van toepassing zijn en het is soms dan ook nodig na te gaan hoe zij zich tot elkaar verhouden.

Obwohl es sich also um unterschiedliche Regelwerke handelt, können auf einen gegebenen Sachverhalt beide anwendbar sein, weshalb es manchmal notwendig ist, das Verhältnis zwischen den beiden Normenkomplexen in die Betrachtung einzubeziehen.


31. pleit voor de invoering van een systeem dat de mogelijkheid biedt de door de lidstaten aangegane verbintenissen te evalueren en te corrigeren door na te gaan hoe hun defensiebudgetten zich verhouden tot het BBP, en met name welk percentage van de defensiebegroting wordt besteed aan onderzoek en uitrusting en voor de toerusting van de strijdkrachten, waarbij met name moet ...[+++]

31. spricht sich für einen Mechanismus aus, mit dem die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten bewertet und verbessert werden sollen, indem der Anteil ihrer Verteidigungsausgaben am BIP bewertet wird, insbesondere der Anteil der Aufwendungen für Forschung und Ausrüstung am Verteidigungshaushalt, sowie die Vorbereitung der Truppen, einschließlich der Fähigkeit zur Bereitstellung von Truppen und deren Kompatibilität; ist der Auffassung, dass eine künftige Agentur für Rüstung und Forschung mit dieser Aufgabe betraut werden könnte;


29. pleit voor de invoering van een systeem dat de mogelijkheid biedt de door de lidstaten aangegane verbintenissen te evalueren en te corrigeren door na te gaan hoe hun defensiebudgetten zich verhouden tot het BBP, en met name welk percentage van de defensiebegroting wordt besteed aan onderzoek en uitrusting en voor de toerusting van de strijdkrachten, waarbij met name moet ...[+++]

29. spricht sich für einen Mechanismus aus, mit dem die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten bewertet und verbessert werden sollen, indem der Anteil ihrer Verteidigungsausgaben am BIP bewertet wird, insbesondere der Anteil der Aufwendungen für Forschung und Ausrüstung am Verteidigungshaushalt, sowie die Vorbereitung der Truppen, einschließlich der Fähigkeit zur Bereitstellung von Truppen und deren Interoperabilität; ist der Auffassung, dass eine künftige Agentur für Rüstung und Forschung mit dieser Aufgabe betraut werden könnte;


3. Voor de toepassing van deze richtlijn omvat het controle- en kalibratiemateriaal alle stoffen, materialen of artikelen die door de fabrikant zijn ontworpen om een maatverhouding aan te geven, dan wel om na te gaan hoe de prestatiekenmerken van een hulpmiddel zich verhouden tot het gebruik waarvoor het bestemd is.

(3) Im Sinne dieser Richtlinie gilt als Kalibrier- und Kontrollmaterial jede Substanz, jedes Material und jeder Gegenstand, die von ihrem Hersteller vorgesehen sind zum Vergleich von Meßdaten oder zur Prüfung der Leistungsmerkmale eines Produkts im Hinblick auf die Anwendung, für die es bestimmt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan hoe bestaande mededingingsregels zich verhouden' ->

Date index: 2021-05-04
w