Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaan spelen zodat » (Néerlandais → Allemand) :

de oorzaken van onregelmatige migratie wegnemen, met name door Europese verbindingsfunctionarissen voor migratie te detacheren naar de EU-delegaties in belangrijke derde landen. De rechtsgrondslag voor Frontex wordt gewijzigd, zodat Frontex een grotere rol kan spelen op het gebied van terugkeer. Een nieuw actieplan moet het risico voor de mensensmokkelaars vergroten en de opbrengst van mensensmokkel verkleinen. De onderliggende oorzaken worden aangepakt door middel van ontwikkelingssamenwerking en humanitaire bijstand; grensbeheer – levens redden en de buitengrenzen beveilig ...[+++]

Die Anreize für die irreguläre Migration reduzieren – insbesondere durch die Entsendung europäischer Migrationsbeauftragter in die EU-Delegationen in wichtigen Drittstaaten, die Änderung der Frontex-Verordnung mit dem Ziel, Frontex stärker in die Rückführung einzubeziehen, durch einen neuen Aktionsplan mit Maßnahmen, die darauf abzielen, die lukrative Schleuserkriminalität in ein wenig profitables Geschäft mit hohem Risiko zu verwandeln, sowie durch Ursachenbekämpfung im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit und der humanitären Hilfe Grenzmanagement: Rettung von Menschenleben und Sicherung der Außengrenzen – unter anderem durch Stärkung des Mandats und der Kapazitäten von Frontex, durch Stärkung der Grenzmanagement-Kapazitäten von Drittstaa ...[+++]


10. verwacht dat de VN in haar resoluties en maatregelen rekening houdt met het geweld tegen vrouwen en kinderen bij internationale conflicten, alsook dat vredesprocessen en de daaruit voortvloeiende akkoorden stroken met het internationaal recht en met de resoluties van de VN-Veiligheidsraad over vrouwen, vrede en veiligheid, zodat genderspecifieke misdrijven een prominentere rol gaan spelen binnen het werk van het Internationaal Strafhof; benadrukt dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan situaties na ee ...[+++]

10. erwartet, dass sich die Vereinten Nationen in ihren Resolutionen und Maßnahmen mit dem Problem der Gewalt gegen Frauen und Kinder in internationalen Konfliktsituationen befassen, und dass Friedensprozesse und Friedensabkommen mit dem Völkerrecht und mit den Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit vereinbar sind, damit geschlechtsspezifische Straftaten in der Arbeit des IStGH eine größere Rolle spielen; betont, dass den Postkonfliktsituationen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden muss, damit schnelle, schärfere und kohärentere Sanktionen gegen Aggressoren verhängt werden können, un ...[+++]


verzoekt de Commissie en de ENO's opleidingsprogramma's te bevorderen en alle nodige maatregelen te nemen om zwakkere NNO's, die momenteel niet over een secretariaat voor de technische comités beschikken of niet aan het Europese normalisatiewerk deelnemen op een bij hun economische structuur passend niveau, in staat te stellen een actievere rol in het normalisatieproces te gaan spelen, ten einde het vertrouwen in de interne markt te vergroten dankzij de totstandbrenging van gelijke concurrentieverhoudingen; acht opleidingsprogramma's ook voor de kmo's noodzakelijk, zodat ...[+++]

fordert die Kommission und die ESO auf, Ausbildungsprogramme zu fördern und sämtliche Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um schwächere NSB, die gegenwärtig nicht über Sekretariate für technische Ausschüsse verfügen oder die gegenwärtig nicht an der europäischen Normungstätigkeit auf einer Ebene mitwirken, die ihrer wirtschaftlichen Struktur entspricht, zu befähigen, eine aktivere Rolle im Normungsprozess zu übernehmen, um das Vertrauen in den Binnenmarkt zu stärken und gleiche Ausgangsbedingungen sicherzustellen; vertritt die Auffassung, dass Ausbildungsprogramme auch für die KMU notwendig sind, um ihre Mitwirkung am Prozess ...[+++]


Bovendien en daarnaast wil ik een gebruikersgroep oprichten zodat bedrijven, burgers en vakverenigingen, die een zeer belangrijke rol gaan spelen, en uiteraard het Parlement, om dezelfde tafel kunnen gaan zitten om te bespreken wat er in de praktijk gaande is, het verslag van het beoordelingscomité aan te horen en regelmatig – we zien nog wel hoe vaak – te evalueren en de dialoog aan te gaan om na te gaan of deze verschillende hervormingen van de postsector op de juiste manier worden doorgevoerd.

Zusätzlich und neben dieser Gruppe möchte ich eine Nutzergruppe schaffen, damit Unternehmen, einzelne Bürger, Gewerkschaften, denen eine sehr wichtige Rolle zukommt, und dann natürlich das Parlament, sich gemeinsam an den Tisch setzen und über die Vorkommnisse in diesem Sektor diskutieren können, sich den Bericht des Evaluierungskommittees anhören und regelmäßig – wie regelmäßig muss noch festgelegt werden – Evaluierungen durchführen und Dialoge führen, um zu prüfen, dass diese verschiedenen Reformen des Postsektors gerade richtig umg ...[+++]


3. Vóór november 2008 moeten de eerste consultatieve discussies worden gehouden met belangrijke niet-institutionele actoren , waaronder maatschappelijke organisaties, de academische wereld en de particuliere sector, zodat zij een actieve rol kunnen gaan spelen bij de uitvoering van en het toezicht op de gezamenlijke strategie.

3. Vor November 2008 sollen erste Konsultationen mit wichtigen nicht-institutionellen Akteuren stattfinden, u. a. mit Vertretern der Zivilgesellschaft, Wissenschaft und des Privatsektors, damit diese eine aktive Rolle bei der Umsetzung und Überwachung der Gemeinsamen Strategie spielen können.


De Unie moet eindelijk een echte voortrekkersrol gaan spelen, zodat de 61ste sessie geen overbodige hoogmis wordt, maar een efficiënt en geloofwaardig overleg dat leidt tot eerlijke en vooral tot concrete resultaten.

Die EU sollte endlich eine wahre Vorreiterrolle übernehmen, damit die 61. Tagung nicht als überflüssiges Ritual abläuft, sondern sich zu einem effektiven und überzeugenden Meinungsaustausch entwickelt, der ehrliche und vor allem konkrete Ergebnisse hervorbringt.


De EU moet vooruit blijven gaan, voortbouwend op wat we hebben bereikt, en moet streven naar nog meer vooruitgang zodat de EU in de wereld een leidende rol blijft spelen bij het nakomen van de belofte dat de hiv/aidspandemie tot staan zal worden gebracht.

Die EU sollte aufbauend auf dem bereits Erreichten weiter voranschreiten und sich kollek­tiv um weitere Fortschritte bemühen, damit sie weiterhin eine führende Rolle einnimmt, wenn es darum geht, das Versprechen zur Eindämmung von HIV/AIDS einzuhalten.


Zulke maatregelen moeten een grotere rol gaan spelen in het scheppen van goede arbeidsomstandigheden, de optimalisering van processen en procedures en de beïnvloeding van bepaalde houdingen, zodat aan het werk gerelateerde gezondheidsrisico's worden voorkomen en de gezondheidsbevordering binnen organisaties verder wordt ontwikkeld.

Solche Maßnahmen müssen eine zunehmend größere Rolle bei der Gestaltung von Arbeitsbedingungen spielen, indem Prozesse und Verfahren optimiert und Verhaltensweisen so beeinflusst werden, dass arbeitsbedingte gesundheitliche Gefahren vermieden werden und der Gesundheitsschutz in den Organisationen weiterentwickelt wird.


Het SAP moet derhalve worden gericht op de landen die hieraan het meest behoefte hebben, zoals de minst ontwikkelde landen en de andere meest kwetsbare ontwikkelingslanden (kleine economieën, door land ingesloten landen, kleine eilandstaten en lage-inkomenslanden), zodat zij een grotere rol kunnen gaan spelen in de internationale handel.

Daher muss das APS in Zukunft auf die bedürftigsten Länder ausgerichtet werden - wie die LDC und die anderen besonders benachteiligte Entwicklungsländer (kleine Volkswirtschaften, Binnenländer, kleine Inselstaaten und Niedrigeinkommensländer) -, damit diese Länder stärker am Welthandel teilnehmen können.


Wat betreft de basispensioenen, ligt de nadruk op de beheersing van de groei van de uitgaven, terwijl bij de bedrijfspensioenfondsen en de particuliere regelingen dikwijls verbeteringen noodzakelijk zijn, zodat zij een grotere rol kunnen gaan spelen bij de inkomensvoorziening van ouderen.

Was die öffentlichen Systeme betrifft, so legen sie den Schwerpunkt auf die Eindäm mung des Ausgabenzuwachses, während bei den betrieblichen / berufsständischen sowie den privaten Systemen häufig Verbesserungen mit dem Ziel erforderlich sind, dass sie für das Einkommen der älteren Menschen an Bedeutung gewinnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan spelen zodat' ->

Date index: 2022-09-07
w