Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GAF
Gemeenschappelijk afwikkelingsfonds
Gemeenschappelijk bankenafwikkelingsfonds
Het volume tot de helft indampen
Tuimel raam
Tuimelraam met as in de bovenste helft
Tuimelraam met as in de onderste helft
Tuimelraam met as in het midden

Traduction de «gaf de helft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tuimel raam | tuimelraam met as in de bovenste helft | tuimelraam met as in de onderste helft | tuimelraam met as in het midden

Fenster mit einfacher Bewegung | Schwingfluegelfenster ( genêtre basculante )


gemeenschappelijk afwikkelingsfonds | gemeenschappelijk bankenafwikkelingsfonds | GAF [Abbr.]

einheitlicher Abwicklungsfonds | einheitlicher Bankenabwicklungsfonds | SRF [Abbr.]


het volume tot de helft indampen

auf die Hälfte einengen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.2.8 Meer dan de helft van de respondenten gaf aan dat hun nationale wetgeving ook een m.e.r. vereist voor bepaalde soorten projecten die niet in bijlage I en II worden genoemd. De meest genoemde categorie betrof golfterreinen.

3.2.8 Mehr als die Hälfte der Befragten gab an, dass ihr einzelstaatliches Recht eine UVP für andere als die in den Anhängen I und II aufgelisteten Projektarten vorsieht, wobei Golfplätze am häufigsten genannt wurden.


De laatste keer dat we deze vraag stelden, in 1992, gaf de helft van de EU-burgers aan zich nooit Europeaan te voelen.

Als wir 1992 das letzte Mal diese Frage stellten, sagte die Hälfte aller befragten EU-Bürger, dass sie sich nie als Europäer fühle.


Ongeveer de helft van de rapporterende landen gaf aan dat afgewerkte olie wordt onderworpen aan een van de behandelingswijzen (regeneratie en verbranding), waarin artikel 5, lid 3, voorziet.

Etwa die Hälfte der Bericht erstattenden Mitgliedstaaten hat erklärt, für Altöle würden alle Behandlungsverfahren (Aufbereitung und Verbrennung) gemäß Artikel 5 Absatz 3 vorgeschrieben .


- Voorzitter, de Commissie laat in het scorebord over de eerste en tweede helft van 2003 zien dat ze vooruitgang geboekt heeft en ook de Europese Raad gaf in Thessaloniki in juni 2003 nieuwe impulsen aan de vooruitgang op dit beleidsterrein.

– (NL) Herr Präsident! Aus dem von der Kommission für das erste und zweite Halbjahr 2003 vorgelegten Anzeiger ist zu ersehen, dass Fortschritte erzielt worden sind, und auch der Europäische Rat von Thessaloniki hat weiteren Schritten in diesem Politikbereich neue Impulse verliehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien gaf de helft van de personen met woonplaats in de Unie aan dat zij voornemens waren tijdens de komende drie jaar naar een derde land te reizen, terwijl slechts 23% van de geënquêteerden verklaarde de door artikel 20 van het EG-Verdrag geboden mogelijkheden te kennen; tegelijkertijd was 17% van mening dat het mogelijk is bij de delegaties van de Commissie om bescherming te verzoeken.

Während die Hälfte der Befragten mit Wohnsitz in der Europäischen Union angab, in den kommenden drei Jahren ein Drittland bereisen zu wollen, waren nur 23 % der Befragten über die Möglichkeiten des Artikels 20 EG-Vertrag im Bilde; gleichzeitig waren 17 % der Meinung, bei den Delegationen der Kommission um Schutz ersuchen zu können.


Bovendien gaf de helft van de personen met woonplaats in de Unie aan dat zij voornemens waren tijdens de komende drie jaar naar een derde land te reizen, terwijl slechts 23% van de geënquêteerden verklaarde de door artikel 20 van het EG-Verdrag geboden mogelijkheden te kennen; tegelijkertijd was 17% van mening dat het mogelijk is bij de delegaties van de Commissie om bescherming te verzoeken.

Während die Hälfte der Befragten mit Wohnsitz in der Europäischen Union angab, in den kommenden drei Jahren ein Drittland bereisen zu wollen, waren nur 23 % der Befragten über die Möglichkeiten des Artikels 20 EG-Vertrag im Bilde; gleichzeitig waren 17 % der Meinung, bei den Delegationen der Kommission um Schutz ersuchen zu können.


3.2.8 Meer dan de helft van de respondenten gaf aan dat hun nationale wetgeving ook een m.e.r. vereist voor bepaalde soorten projecten die niet in bijlage I en II worden genoemd. De meest genoemde categorie betrof golfterreinen.

3.2.8 Mehr als die Hälfte der Befragten gab an, dass ihr einzelstaatliches Recht eine UVP für andere als die in den Anhängen I und II aufgelisteten Projektarten vorsieht, wobei Golfplätze am häufigsten genannt wurden.


In de tweede helft van de jaren negentig gaf het aantal deelnemers uit regio's van doelstelling 1 een stijging te zien.

Diese Beteiligung von Einrichtungen aus Ziel-1-Regionen ist in der zweiten Hälfte der 90er Jahre sogar noch angestiegen.


Onder het Belgische voorzitterschap, in de tweede helft van 1993, nog voordat het Verdrag betreffende de Europese Unie in werking was getreden, werd professor Marc Fallon in zijn hoedanigheid van secretaris van de Europese Groep internationaal privaatrecht uitgenodigd de vergadering van de groep bij te wonen; hij gaf een toelichting over het zogeheten "Heidelberg-ontwerp", dat door de Europese Groep was opgesteld en was vernoemd naar de stad waar het ontwerp op 2 oktober 1993 was goedgekeurd.

Unter dem belgischen Vorsitz im zweiten Halbjahr 1993, d. h. noch vor Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union, nahm an einer Sitzung der betreffenden Arbeitsgruppe Herr Prof. Marc Fallon in seiner Eigenschaft als Sekretär der Europäischen Gruppe für internationales Privatrecht teil, der über den von letzterer ausgearbeiteten sogenannten "Heidelberger Entwurf" berichtete, der am 2. Oktober 1993 in Heidelberg verabschiedet worden war.


De Rekenkamer gaf hierin een diepgaande analyse van het tabakbeleid en kwam tot de slotsom dat de EU ongeveer de helft van haar budget voor tabak had kunnen besparen als de telers directe inkomenssteun hadden gekregen ten belope van hun gemiddelde netto-jaarinkomen op basis van de jaren 1988 tot 1990". Na aftrek van deze kosten (pachtprijs) bedroeg het gemiddelde inkomen 2.665 ecu.

Der Bericht enthält eine eingehende Analyse der Tabakregelung und kommt zu dem Schluß, daß annähernd die Hälfte der EU-Haushaltsmittel für den Tabaksektor eingespart werden könnten, wenn allen Anbauern eine direkte Einkommensbeihilfe in Höhe ihrer jährlichen Nettoeinkommen auf der Grundlage des Mittels von 1988-90 ausgezahlt würde; ".das durchschnittliche Einkommen (betrug) nach Abzug dieser Kosten (für verpachtetes Land) 2.655 ECU/ha.




D'autres ont cherché : tuimel raam     gemeenschappelijk afwikkelingsfonds     gaf de helft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaf de helft' ->

Date index: 2021-06-09
w