Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «gangbare communautaire wetgevingsprocedure had moeten » (Néerlandais → Allemand) :

AJ. overwegende dat het Hof van Justitie op 1 december 2015 uitspraak heeft gedaan in de gevoegde zaken C-124/13 en C-125/13, Parlement en Commissie / Raad, betreffende Verordening (EU) nr. 1243/2012 van de Raad tot wijziging van het langetermijnplan voor kabeljauwbestanden; dat het Hof in deze zaak bevestigt wat het Parlement heeft betoogd, namelijk dat de verordening gezien de doelstelling en de inhoud ervan had moeten worden vastgesteld op grond van artikel 43, lid 2, VWEU, volgens de gewone ...[+++]

AJ. in der Erwägung, dass der Gerichtshof am 1. Dezember 2015 sein Urteil in den verbundenen Rechtssachen C‑124/13 und C‑125/13 Parlament und Kommission/Rat über die Verordnung (EU) Nr. 1243/2012 des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1342/2008 des Rates zur Festlegung eines langfristigen Plans für die Kabeljaubestände und die Fischereien, die diese Bestände befischen, erlassen hat; in der Erwägung, dass der Gerichtshof in dieser Rechtssache die Auffassung des Parlaments bekräftigt hat, dass die Verordnung angesichts ihres Ziels und ihres Inhalts auf der Grundlage von Artikel 43 Absatz 2 AEUV nach dem ordentlichen Gesetzgebungs ...[+++]


AJ. overwegende dat er momenteel gewacht wordt op een arrest van het Hof van Justitie in zaak C-124/13 (Parlement / Raad) betreffende Verordening (EU) nr. 1243/2012 van de Raad tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden, waarin het Parlement heeft betoogd dat de verordening gezien het doel en de inhoud ervan had moeten worden vastgesteld op grond van artikel 43, lid 2, VWEU, volgens de gewone wetgevingsprocedure met het Parlement a ...[+++]

AJ. in der Erwägung, dass das Urteil des Gerichtshofs in der Rechtssache C-124/13 EP/Rat über die Verordnung (EU) Nr. 1243/2012 des Rates zur Festlegung eines langfristigen Plans für die Kabeljaubestände noch aussteht, wobei das Parlament die Auffassung vertrat, dass die Verordnung angesichts ihres Ziels und ihres Inhalts auf der Grundlage von Artikel 43 Absatz 2 AEUV nach dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren mit dem Parlament als Mitgesetzgeber hätte verabschiedet werden müssen; in der Erwägung, dass das Parlament auch gegen die Aufteilung des Vorschlags der Kommission ist, den der Rat in zwei Rechtsakte aufgeteilt hat;


Een specifieke nationale wet akte in de zin van die bepaling is een « door het parlement na openbare parlementaire behandeling vastgestelde maatregel [.] wanneer de door de richtlijn nagestreefde doelstellingen, met inbegrip van de verstrekking van gegevens, in de wetgevingsprocedure konden worden bereikt en de informatie waarover dat parlement beschikte op het moment waarop het project in detail werd aangenomen, gelijkwaardig is aan de informatie die in een normale vergunningprocedure aan de bevoegde instantie had ...[+++]

Der besondere einzelstaatliche Gesetzgebungsakt wird definiert als eine « eine von einem Parlament nach öffentlichen parlamentarischen Debatten erlassene Norm [.], wenn das Gesetzgebungsverfahren es erlaubt, die Ziele der Richtlinie einschliesslich des Zieles der Bereitstellung von Informationen zu erreichen, und wenn die Angaben, über die das Parlament bei der Entscheidung über das Projekt im Einzelnen verfügt, denen gleichwertig sind, die der zuständigen Behörde im Rahmen eines Genehmigungsverfahrens vor der Verwaltung hätten vorgelegt werden müssen » (EuGH, 19. September 2000, C-287/98, Linster, Randnr. 59; EuGH, 16. September 1999, ...[+++]


12. betreurt dat de overbrenging van het Instituut voor veiligheidsstudies van de WEU naar de Europese Unie stoelt op een door de Raad op 20 juli 2001 goedgekeurd gemeenschappelijk optreden, zonder raadpleging of informatie van het Europees Parlement, en dat het Instituut door de Raad uitsluitend als een instrument van de lidstaten en niet als een wetenschappelijk agentschap van de Gemeenschap wordt beschouwd; is van mening dat de oprichting van het Instituut, gezien zijn onderzoeksopdracht, via de gangbare communautaire wetgevingsprocedure had moeten verlopen;

12. bedauert, dass die Überführung des Instituts für Sicherheitsstudien der WEU in der Europäischen Union in Form einer vom Rat am 20. Juli 2001 angenommenen Gemeinsamen Aktion stattfand, ohne Konsultation oder Information des Europäischen Parlaments, und dass das Institut vom Rat als reines Instrument der Mitgliedstaaten verstanden wird anstatt als wissenschaftliche Gemeinschaftsagentur; ist der Auffassung, dass das Institut angesichts seines Forschungsauftrages als eine Agentur im normalen Rechtsetzungsverfahren der Gemeinschaft hätte gegründet werden sollen;


Op grond van het bovenstaande heeft de Commissie geoordeeld dat de hierboven bedoelde handelsonderneming verbonden was met Agronova in de zin van artikel 143 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek („de uitvoeringsbepalingen van het communautair douanewetboek”) (10) en dit in het antwoord van de indiener van het verzoek op de vragenlijst had ...[+++]

Aufgrund dieser Sachlage kam die Kommission zum Schluss, dass die obengenannte Handelsgesellschaft im Sinne des Artikels 143 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (10) („Zollkodex-Durchführungsverordnung“) mit Agronova verbunden war und deshalb vom Antragssteller im Fragebogen hätte angegeben werden müssen.


Volgens een van de partijen waren de prestaties van één van de in de steekproef opgenomen communautaire producenten, die echter niet had medegewerkt, zo goed dat deze bij de beoordeling van de schade voor de bedrijfstak van de Gemeenschap in aanmerking had moeten worden genomen.

Eine Partei brachte vor, dass die Leistung eines in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftsherstellers, der nicht an der Untersuchung mitarbeitete, sehr gut gewesen sei und bei der Beurteilung der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hätte berücksichtigt werden sollen.


Diverse communautaire producenten betoogden dat bij de beoordeling van de schade ook ten volle rekening had moeten worden gehouden met de situatie van de niet in de steekproef opgenomen communautaire ondernemingen, vooral in het licht van de talrijke gevallen van verkleining, stopzetting of uitstel van nieuwe projecten die in de beoordelingsperiode bij die ondernemingen werden vastgesteld.

Mehrere Gemeinschaftshersteller machten geltend, dass die Lage der nicht in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftsunternehmen in vollem Umfang bei der Schadensuntersuchung berücksichtigt werden sollte, insbesondere angesichts der hohen Zahl dieser Unternehmen, die im Bezugszeitraum verkleinert oder stillgelegt wurden bzw. die neue Projekte verschoben hätten.


Uw rapporteur wil eraan herinneren dat hij tijdens de tweede lezing van de wetgevingsprocedure die tot aanneming van verordening 1160/05 leidde, zijn amendement introk dat opneming van deze gegevens had moeten waarborgen.

Der Berichterstatter möchte daran erinnern, dass er während der zweiten Lesung des Legislativverfahrens zur Annahme der Verordnung 1160/05 seinen Änderungsantrag zurückgezogen hatte, mit dem die Eintragung dieser Informationen sichergestellt worden wäre.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik heb tegen de resolutie over de toekomst van octrooien gestemd omdat volgens mij het Europees Parlement een duidelijke boodschap de wereld in had moeten sturen en had moeten zeggen dat wij communautaire regels voor een Europees octrooi willen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe gegen den Entschließungsantrag über die zukünftige Patentpolitik gestimmt, weil das Europäische Parlament meiner Auffassung nach eine klare Botschaft hätte aussenden müssen, indem es gemeinschaftliche Rechtsvorschriften im europäischen Patentwesen fordert.


1. Elke niet-gouvernementele organisatie die voldoet aan de criteria van artikel 11 is gerechtigd een verzoek tot interne herziening in te dienen bij de communautaire instelling die of het communautair orgaan dat een administratieve handeling met betrekking tot het milieurecht heeft gesteld of in het geval van een beweerde administratieve nalatigheid, zo'n handeling had moeten stellen.

(1) Jede Nichtregierungsorganisation, die die in Artikel 11 festgelegten Kriterien erfüllt, kann bei dem Organ oder der Einrichtung der Gemeinschaft, die einen Verwaltungsakt nach dem Umweltrecht angenommen hat oder — im Falle einer behaupteten Unterlassung — einen solchen Akt hätte annehmen sollen, eine interne Überprüfung beantragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gangbare communautaire wetgevingsprocedure had moeten' ->

Date index: 2025-02-09
w