Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezinnen bijstaan in crisissituaties
Gezinnen helpen in crisissituaties
Hulp- en Informatiebureau voor Gezinnen van Militairen
ICT-standaardnaleving garanderen
Identiteitskaart grote gezinnen
Instelling ten dienste van gezinnen
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Reductiekaart grote gezinnen
Voor gezinnen bestemd spaarstelsel
Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië

Traduction de «garanderen dat gezinnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

die Einhaltung von IKT-Organisationsstandards sicherstellen


identiteitskaart grote gezinnen | reductiekaart grote gezinnen

Berechtigungsausweis für kinderreiche Familien


gezinnen bijstaan in crisissituaties | gezinnen helpen in crisissituaties

Familien in Krisensituationen helfen


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten


Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië

Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie


Hulp- en Informatiebureau voor Gezinnen van Militairen

Informations- und Hilfsamt für Militärfamilien


instelling ten dienste van gezinnen

Einrichtung im Dienste der Haushalte


het vergemakkelijken van de hereniging van de migrerende werknemers met hun gezinnen

die Vereinigung der Wanderarbeiter mit ihren Familien foerdern


voor gezinnen bestemd spaarstelsel

die Spartätigkeit der Haushalte betreffende Regelung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commissaris Margrethe Vestager, belast met het mededingingsbeleid: "Overheden hebben een rechtmatig belang om een toereikende elektriciteitsvoorziening te garanderen – gezinnen en bedrijven mogen niet getroffen worden door black-outs.

Die für Wettbewerbspolitik zuständige EU-Kommissarin Margrethe Vestager erklärte dazu: „Die Regierungen haben ein berechtigtes Interesse daran, eine ausreichende Stromversorgung zu gewährleisten – Stromausfälle sollten den Haushalten und Unternehmen erspart bleiben.


5. verzoekt de Commissie en de lidstaten om voorstellen uit te werken voor de onderlinge erkenning van geregistreerde partnerschappen en gezinnen met ouders van hetzelfde geslacht onder de Europese landen waar de daartoe strekkende wetgeving reeds bestaat, om gelijke behandeling op het gebied van arbeid, vrij verkeer, belasting en sociale zekerheid te garanderen, waarmee het inkomen van gezinnen en kinderen wordt beschermd;

5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Vorschläge zu erarbeiten für die gegenseitige Anerkennung ziviler Partnerschaften und gleichgeschlechtlicher Familien in ganz Europa zwischen denjenigen Ländern, die bereits über die entsprechenden Rechtsvorschriften verfügen, um die Gleichbehandlung hinsichtlich Arbeit, Freizügigkeit, Besteuerung, sozialer Sicherheit, Schutz des Familieneinkommens und Kindern zu gewährleisten;


5. verzoekt de Commissie en de lidstaten om voorstellen uit te werken voor de onderlinge erkenning van geregistreerde partnerschappen en gezinnen met ouders van hetzelfde geslacht onder de Europese landen waar de daartoe strekkende wetgeving reeds bestaat, om gelijke behandeling op het gebied van arbeid, vrij verkeer, belasting en sociale zekerheid te garanderen, waarmee het inkomen van gezinnen en kinderen wordt beschermd;

5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Vorschläge zu erarbeiten für die gegenseitige Anerkennung ziviler Partnerschaften und gleichgeschlechtlicher Familien in ganz Europa zwischen denjenigen Ländern, die bereits über die entsprechenden Rechtsvorschriften verfügen, um die Gleichbehandlung hinsichtlich Arbeit, Freizügigkeit, Besteuerung, sozialer Sicherheit, Schutz des Familieneinkommens und Kindern zu gewährleisten;


10. verzoekt de lidstaten om toereikende steun voor alleenstaande ouders te garanderen, aangezien zij een veel groter risico lopen om met armoede te maken te krijgen dan gezinnen waarin beide ouders een inkomen hebben; verzoekt de lidstaten in dit verband tevens om steun voor alleenstaande ouders te garanderen door voldoende kinderopvangvoorzieningen op te richten en ervoor te zorgen dat eenoudergezinnen er gemakkelijker gebruik van kunnen maken;

10. fordert die Mitgliedstaaten auf, eine angemessene Unterstützung für Alleinerziehende sicherzustellen, da sie weitaus stärker von Armut bedroht sind als Familien, in denen beide Elternteile Einkommen beziehen; fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, die Unterstützung für Alleinerziehende sicherzustellen, indem in ausreichendem Maße Kinderbetreuungseinrichtungen geschaffen werden und Alleinerziehende verbesserten Zugang zu ihnen erhalten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom moesten we een bepaling over gelijk loon voor gelijk werk opstellen, garanderen dat gezinnen konden worden herenigd en toegang bieden tot fundamentele sociale voorzieningen, zodat de nieuwkomers snel en volledig kunnen integreren.

Aus diesem Grund mussten wir gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit sicherstellen, gewährleisten, dass Familien zusammengeführt werden können und für Zugang zu grundlegenden Sozialleistungen sorgen, um eine schnelle und vollständige Integration der Ankömmlinge zu erreichen.


Indien de lidstaten adoptie door gezinnen toelaten, is het van wezenlijk belang dat de fokker, leverancier of gebruiker over voorzieningen beschikt ten behoeve van een passende socialisatie van de dieren, teneinde een succesvolle adoptie te garanderen, de dieren onnodige angst te besparen en de openbare veiligheid te waarborgen.

Wenn die Mitgliedstaaten einer privaten Unterbringung zustimmen, ist es von wesentlicher Bedeutung, dass der Züchter, Lieferant oder Verwender über ein System für eine angemessene Sozialisierung dieser Tiere verfügt, damit eine erfolgreiche private Unterbringung sichergestellt werden kann, den Tieren unnötige Ängste erspart bleiben und die öffentliche Sicherheit gewährleistet ist.


7. verzoekt de lidstaten op de grondslag van hun nationale wetgeving en de internationale verdragen de eerbiediging van de grondrechten van vrouwelijke immigranten te garanderen, ongeacht de vraag of hun verblijfsstatus al dan niet legaal is, in het bijzonder bescherming tegen slavernij en geweld, toegang tot medische noodhulp, juridische bijstand, onderwijs voor kinderen en migrerende werknemers, gelijke behandeling met betrekking tot arbeidsomstandigheden, het recht om lid te worden van vakbonden (VN-Verdrag over de bescherming van de rechten van alle migrerende werknemers en hun gezinnen ...[+++]

7. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen ihrer nationalen Rechtsvorschriften und der Internationalen Konventionen die Grundrechte der Migrantinnen unabhängig davon, ob sie sich in einer rechtswidrigen Situation befinden oder nicht, und insbesondere den Schutz vor Versklavung und Gewalt, den Zugang zur ärztlichen Notfallversorgung, Rechtsbeistand, Bildung für Kinder und Wanderarbeitnehmer, Gleichbehandlung bei den Arbeitsbedingungen und das Recht, Gewerkschaften beizutreten (UN-Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen (1990), zu gewährleisten.


Ik weet dat er geen Europese wetgeving inzake deze materie bestaat, maar wel bestaat de mogelijkheid dat de Europese Unie op de een of andere manier bemiddelt met de overheden van Bulgarije en Roemenië, om te garanderen dat de gezinnen in de Europese Unie die bereid zijn dergelijke stappen te ondernemen dat onder optimale omstandigheden doen, en om op die manier zonodig de adoptie door gezinnen van de Europese Unie te vergemakkelijken.

Ich weiß, dass wir keine europäischen Rechtsvorschriften zu diesem Thema haben, aber es besteht die Möglichkeit, dass die Europäische Union irgendwie gegenüber den Behörden Bulgariens und Rumäniens vermittelt, um zu gewährleisten, dass die Familien aus der Europäischen Union, die zu einem solchen Schritt bereit sind, dies unter den bestmöglichen Bedingungen tun können, und um dadurch die Adoption durch Familien aus der Europäischen Union zu erleichtern, wenn es erforderlich ist.


Andere landen zien dit over het algemeen slechts als steun voor werkende moeders of gezinnen en niet als leermogelijkheid voor alle kinderen en in het bijzonder voor kinderen uit achtergestelde milieus. In alle landen moet een systeem worden ingevoerd, door middel waarvan (potentiële) leermoeilijkheden op het spoor kunnen worden gekomen om zo problemen te voorkomen en te garanderen dat er in de vroege jeugd op een vroeg tijdstip wordt ingegrepen.

Erforderlich ist die Schaffung eines Screeningsystems in allen Ländern, um (potenzielle) Lernschwierigkeiten zu erkennen und so Probleme zu vermeiden und eine rechtzeitige Förderung in der frühen Kindheit zu gewährleisten.


31. Het uitvoeren van een geïntegreerde analyse van de verschillende vraagstukken op het gebied van migratie tussen onze regio's, die ons veel goeds heeft gebracht en ons nog steeds brengt, om moeilijkheden op te lossen en om de volledige eerbiediging van de fundamentele rechten van migrerende werknemers en hun gezinnen te garanderen, conform het internationale recht en de nationale wetgeving.

31. Durchführung einer integrierten Analyse der verschiedenen Fragen in Bezug auf die Migration zwischen unseren Regionen - die für beide Seiten von großem Nutzen war und weiterhin sein wird - mit dem Ziel, Lösungen umzusetzen und die vollständige Einhaltung der Grundrechte von Wanderarbeitnehmern und ihren Familien zu gewährleisten, und zwar im Einklang mit dem Völkerrecht und den innerstaatlichen Rechtsvorschriften;


w