Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garanderen en tegelijkertijd enige " (Nederlands → Duits) :

Deze voorwaarde is bedoeld om enige continuïteit in verblijf en tewerkstelling te garanderen en tegelijkertijd enige flexibiliteit te bieden in overeenstemming met de vraag op de arbeidsmarkt en de bestaande praktijken in de lidstaten.

Diese Voraussetzung soll ein gewisses Maß an Kontinuität des Aufenthalts und der Beschäftigung garantieren und gleichzeitig ein gewisses Maß an Flexibilität entsprechend den Anforderungen des Arbeitsmarktes und der Praktiken in den Mitgliedstaaten ermöglichen.


De Commissie kwam tot de conclusie dat de maatregelen mede de leveringszekerheid zullen garanderen en tegelijkertijd de concurrentie op de eengemaakte markt zullen vrijwaren.

Die Kommission stellte fest, dass die Maßnahmen einen Beitrag zur Versorgungssicherheit leisten werden und dass der Wettbewerb im Binnenmarkt gewahrt wird.


Doeltreffendheid van ontwikkelingshulp, meer transparantie, samenwerking en complementariteit en een betere harmonisatie, afstemming op de partnerlanden, alsmede coördinatie van de procedures, zowel tussen de Unie en haar lidstaten als in de betrekkingen met andere donoren en ontwikkelingsactoren, zijn van essentieel belang om de samenhang en de relevantie van de hulp te garanderen, en tegelijkertijd de door de partnerlanden te dragen kosten te verminderen.

Die Wirksamkeit der Hilfe, größere Transparenz, stärkere Zusammenarbeit, größere Komplementarität und eine bessere Harmonisierung, die Ausrichtung an den Partnerländern sowie die Koordinierung der Verfahren — sowohl zwischen der Union und den Mitgliedstaaten als auch im Rahmen der Beziehungen zu den anderen Gebern und sonstigen Akteuren der Entwicklungszusammenarbeit — sind entscheidend, um die Kohärenz und Relevanz der Hilfe zu gewährleisten und zugleich die von den Partnerländern zu tragenden Kosten zu verringer ...[+++]


De Commissie heeft benadrukt dat de nationale onderzoeksstelsels dringend moeten worden hervormd om een grotere efficiëntie te garanderen en tegelijkertijd rekening te houden met de sterke punten en specifieke nationale kenmerken van elke lidstaat.

Die Kommission hat die Dringlichkeit einer Reform der nationalen Forschungssysteme hervorgehoben, um sie effizienter zu machen, wobei die Stärken und nationalen Besonderheiten jedes einzelnen Mitgliedsstaates zu berücksichtigen sind.


Ondanks de vooruitgang van de voorbije jaren zijn verdere budgettaire en structurele hervormingen nodig, waarbij de uitdagingen waarvoor de verouderende bevolking ons stelt, moeten worden aangegaan, teneinde de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn te garanderen en tegelijkertijd de kwaliteit ervan te verbeteren en het groeipotentieel van de Europese economieën op lange termijn te versterken.

Ungeachtet der Fortschritte der letzten Jahre bedarf es weiterer Haushalts- und Strukturreformen - dies schließt ein, dass den Herausforderungen aufgrund der Alterung der Bevölkerung begegnet werden muss -, um die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen auf Dauer sicherzustellen und dabei gleichzeitig ihre Qualität zu verbessern und das langfristige Wachstumspotenzial der europäischen Volkswirtschaften zu erhöhen.


Het socialezekerheidsbeleid dient erop gericht zijn een toereikend inkomensniveau voor toekomstige gepensioneerden te garanderen en tegelijkertijd de doelstelling van een actieve welvaartsmaatschappij te ondersteunen, zonder dat de toekomstige generaties excessief worden belast of de overheidsfinanciën worden ontwricht, waardoor de macro-economische stabiliteit in gevaar zou worden gebracht.

Die Aufgabe der Sozialschutzpolitik besteht darin, für die Sicherung eines angemessenen Einkommens für zukünftige Rentner zu sorgen und das Ziel einer aktiven Wohlfahrtsgesellschaft zu unterstützen, ohne dabei zukünftige Generationen übermäßig zu belasten oder die öffentlichen Finanzen zu destabilisieren und dadurch die makroökonomische Stabilität zu gefährden.


In deze context zijn hervormingen van de huidige pensioenregelingen benodigd die een toereikende hoogte van de pensioenen en een financieel evenwicht garanderen en tegelijkertijd ertoe leiden dat deze stelsels "werkgelegenheidsvriendelijker" worden.

In diesem Zusammenhang ist eine Reform der derzeitigen Rentensysteme erforderlich, die eine ausreichende Höhe der Renten und ein finanzielles Gleichgewicht gewährleistet und dabei gleichzeitig die Systeme beschäftigungs freundlicher macht.


Doel is een evenwichtig niveau van bescherming van werken en andere onderwerpen te garanderen, en tegelijkertijd de toegang van het publiek tot de inhoud welke over netwerken kan worden verstrekt, mogelijk te maken.

Sie sollen einen Beitrag zur Gewährleistung eines ausgewogenen Schutzniveaus für Werke und andere geschützte Gegenstände gewährleisten und der Öffentlichkeit den Zugang zu den über Netze angebotenen Inhalten ermöglichen.


In dit verband heeft de Commissie haar voornemen kenbaar gemaakt om de ontwikkelingen op de voet te volgen teneinde een behoorlijke toegang tot de markt te garanderen en tegelijkertijd te bereiken dat de consument vrijelijk over kwalitatief hoogwaardige telecommunicatiediensten kan blijven beschikken.

Die Kommission hat die Absicht, die Lage konsequent zu überwachen, um den Marktzugang und gleichzeitig die Qualität und Verfügbarkeit von Diensten für den Verbraucher zu gewährleisten.


32. De vergrijzing van de samenleving vergt duidelijke strategieën om toereikende pensioenstelsels en stelsels voor gezondheids- en ouderenzorg te garanderen, en tegelijkertijd de overheidsfinanciën gezond te houden en de solidariteit tussen de generaties te handhaven.

32. Angesichts der Alterung der Gesellschaft sind klare Strategien erforderlich, mit denen die Angemessenheit der Rentenversicherung sowie des Gesundheitswesens und der Altenpflege sichergestellt und gleichzeitig die Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen und die Solidarität zwischen den Generationen gewahrt wird.


w