Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garanderen men dient » (Néerlandais → Allemand) :

Hierbij dient men in het bijzonder te wijzen op de belangrijke elementen die gecreëerd moeten worden om het succes van een dergelijke onderneming te garanderen, zoals de desbetreffende functiestructuur en de efficiëntie van de publieke en private aanstellingssector alsook het garanderen van de beroepsopleidingen en stages op hoog niveau.

Es sei hier besonders darauf hingewiesen, dass für den Erfolg dieses Vorhabens bestimmte Bedingungen gegeben sein müssen, wie z. B. eine angemessene Funktionsstruktur und Effektivität seitens der öffentlichen und privaten Arbeitsverwaltungen sowie ein hochwertiges Angebot an Ausbildungs- und Praktikumsplätzen.


In het geval van belangrijke wijzigingen aan installaties die aanzienlijke negatieve effecten kunnen hebben op de mens of het milieu, dient de vergunning te worden getoetst om te garanderen dat de betrokken installaties aan de eisen van deze richtlijn blijven voldoen.

Beträchtliche Änderungen von Anlagen, die erhebliche negative Auswirkungen auf den Menschen oder auf die Umwelt haben können, sollten nur nach Überprüfung der Genehmigung erfolgen, damit sichergestellt ist, dass die betreffenden Anlagen auch weiterhin dieser Richtlinie genügen.


Met betrekking tot het garanderen van toegang tot gezondheidsdiensten en medische zorg voor astmapatiënten, dient men rekening te houden met het feit dat de organisatie van de levering van gezondheidsdiensten en medische zorg en in het bijzonder de gewaarborgde toegang van patiënten tot consulten, diagnoses en behandelingen, de exclusieve verantwoordelijkheid is van de lidstaten.

Zur Frage der Sicherung des Zugangs von Asthma Leidenden zu medizinischen Versorgungsleistungen sei daran erinnert, dass die Organisation des Gesundheitswesens und die medizinische Versorgung, und vor allem die Gewährleistung der Verfügbarkeit von Konsultations-, Diagnose- und Behandlungsleistungen für Patienten, ausschließlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.


Op grond van die evaluatie dient de Commissie adequate wetgevingsvoorstellen in om de hoeveelheidsdrempelwaarde en de informatievoorschriften voor nanodeeltjes te wijzigen, teneinde een adequate risicobeoordeling te garanderen, alsmede, waar nodig, de risico's te beperken, met het oog op een hoog niveau van bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu met betrekking tot nanodeeltjes.

Auf der Grundlage dieser Überprüfung legt die Kommission Vorschläge für die Änderung des Mengenbereichs und der Informationsanforderungen vor, um eine angemessene Risikobewertung sowie erforderlichenfalls die Verringerung von Risiken zu gewährleisten, damit in Bezug auf Nanopartikel eine hohes Schutzniveau für die menschliche Gesundheit und die Umwelt erreicht wird.


Men moet alle noodzakelijke, wetgevende en niet-wetgevende maatregelen treffen om eerbiediging van de rechten van asielaanvragers te garanderen. Men dient zich strikt te houden aan de bepalingen van de Conventie van Genève.

Es ist unabdingbar, alle erforderlichen legislativen und sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, damit die Rechte der Asylsuchenden unter strikter Befolgung des Genfer Abkommens gewahrt werden.


Het onderzoek moet betrekking hebben op de interacties tussen de verschillende gebieden met havenactiviteiten, of dat nu commerciële, industriële of woonactiviteiten zijn, of andere nautische activiteiten zoals visvangst of pleziervaart, die een directe of indirecte weerslag hebben op de havenveiligheid in het algemeen. Naar gelang de kenmerken van elk soort haven dient men de meest aangewezen methode te zoeken om het noodzakelijke evenwicht tot stand te brengen tussen de fundamentele vrijheidsprincipes en het invoeren van essentiële ...[+++]

Entsprechend den für jeden Hafentyp festgestellten Merkmalen gilt es festzustellen, welche Verfahren am besten geeignet sind, das notwendige Gleichgewicht zwischen den Grundsätzen der Freiheit, den gefährdungsabhängigen Maßnahmen und der Art und Weise zu finden, wie auf Bedrohungen reagiert wird, um entsprechend der Risikobewertung ein für alle Nutzer der Häfen, die Seeschifffahrt, die europäische Wirtschaft und die Gesellschaft im Allgemeinen optimales Schutzniveau zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garanderen men dient' ->

Date index: 2023-03-19
w