Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gastland
Land van ontvangst
Land van opname
Migranten helpen zich te integreren in het gastland
Regering van het gastheerland
Regering van het gastland

Traduction de «gastland gezorgd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gezorgd kan worden voor passende afscherming of voor instelling van een gecontroleerde zone

fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden


migranten helpen zich te integreren in het gastland

Migranten bei der Integration in die Aufnahmegesellschaft helfen


gastland | land van ontvangst | land van opname

Aufnahmeland | Empfangsland | Gastland


Regering van het gastheerland | regering van het gastland

gastgebende Regierung | Gastregierung | Regierung des Gastgeberstaates
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast is het echter van wezenlijk belang dat ervoor wordt gezorgd dat immigranten zich welkom voelen in de samenleving en dat wordt ingezien dat integratie een tweerichtingsproces is waarbij zowel de immigrant als de samenleving van het gastland zich moeten aanpassen.

Allerdings ist es auch von grundlegender Bedeutung, dass wir uns zu wirklich aufnahmebereiten Gesellschaften entwickeln und anerkennen, dass Integration ein zweiseitiger Prozess ist, der sowohl von den Einwanderern als auch von der Aufnahmegesellschaft Anpassung verlangt.


De richtlijn voorziet in een modern stelsel voor de erkenning van beroepskwalificaties, vereenvoudigt de bestaande regels en versnelt de erkenningsprocedures, waarbij ervoor wordt gezorgd dat gekwalificeerde beroepsbeoefenaren die in een andere lidstaat willen werken, voldoen aan de voorschriften van het gastland.

Die Richtlinie bietet ein modernes, EU-weites System für die Anerkennung von Berufsqualifikationen, vereinfacht die bestehenden Vorschriften und beschleunigt die Anerkennungsverfahren. Gleichzeitig stellt sie sicher, dass qualifizierte Fachkräfte, die in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten möchten, die Anforderungen des Gastlandes einhalten.


Om de rechten van de seizoenarbeiders te beschermen moet ervoor gezorgd worden dat, in de eerste plaats maar niet uitsluitend wat de arbeidsomstandigheden betreft, het beginsel van gelijke behandeling van de seizoenarbeiders die onderdaan zijn van een derde land en de burgers van het gastland volledig wordt geëerbiedigd.

Um die Rechte der Saisonarbeitnehmer zu schützen, muss die uneingeschränkte Einhaltung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Saisonarbeitnehmern aus Drittstaaten mit den Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats sichergestellt werden, vor allem im Hinblick auf die Arbeitsbedingungen.


56. Er wordt voor een Ö De Õ vertaling van het aanvraagformulier in de officiële taal of talen van het gastland gezorgd Ö wordt opgesteld Õ in het kader van de plaatselijke Schengensamenwerking overeenkomstig artikel 4846.

(65) Im Rahmen der Schengen-Zusammenarbeit vor Ort wird das Ö Das Õ Antragsformular Ö wird im Rahmen der Schengen-Zusammenarbeit vor Ort gemäß Artikel 46 Õ in die Amtssprache(n) des Gastlands übersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Er wordt voor een vertaling van het aanvraagformulier in de officiële taal of talen van het gastland gezorgd in het kader van plaatselijke Schengensamenwerking overeenkomstig artikel 48.

(5) Im Rahmen der Schengen-Zusammenarbeit vor Ort wird das Antragsformular in die Amtssprache(n) des Gastlands übersetzt.


17. is van oordeel dat de taal die wordt gebezigd in Erasmus-colleges de officiële taal van het onderwijssysteem van het gastland of de gastregio moet zijn en dat ervoor moet worden gezorgd dat Erasmus-studenten een vaardigheidsniveau in die taal bereiken dat hen in staat stelt colleges in die taal naar behoren te volgen;

17. ist der Ansicht, dass die in den Erasmus-Kursen verwendete Sprache die offizielle Sprache des Bildungssystems des Gastlandes oder der Gastregion sein sollte und dass dafür gesorgt werden sollte, dass Erasmus-Studenten diese Sprache so gut beherrschen, dass sie den Kursen, die in dieser Sprache stattfinden, in ausreichendem Maße folgen können;


(18) Met het oog op de totstandbrenging van een werkelijk instrument tot integratie in de samenleving van het gastland waarin de burger van de Unie woont, mogen voor het duurzame verblijfsrecht geen voorwaarden gelden, en moet op het gebied van de toepassing van het Verdrag voor een behandeling worden gezorgd die volledig gelijk is aan die van de onderdanen van het gastland, alsook voor een maximale bescherming tegen uitwijzing.

(18) Damit das Recht auf Daueraufenthalt tatsächlich zur Integration in die Gesellschaft des Aufnahmemitgliedstaats, in dem sich der Unionsbürger aufhält, führen kann, darf es an keine Bedingungen geknüpft werden und muss im Anwendungsbereich des Vertrags eine uneingeschränkte Gleichbehandlung mit den Inländern sowie einen größtmöglichen Schutz gegen Ausweisung garantieren.


(17) Met het oog op de totstandbrenging van een werkelijk instrument tot integratie in de samenleving van het gastland waarin de burger van de Unie woont, mogen voor het duurzame verblijfsrecht geen voorwaarden gelden, en moet op het gebied van de toepassing van het Verdrag voor een behandeling worden gezorgd die volledig gelijk is aan die van de onderdanen van het gastland, alsook voor een maximale bescherming tegen uitwijzing.

(17) Damit das Recht auf Daueraufenthalt zur Integration in die Gesellschaft des Aufnahmemitgliedstaats, in dem sich der Unionsbürger aufhält, beitragen kann, darf es an keine Bedingungen geknüpft werden und muss es im Anwendungsbereich des Vertrags eine uneingeschränkte Gleichbehandlung mit den Inländern sowie einen größtmöglichen Schutz gegen Ausweisung garantieren.


(17) Met het oog op de totstandbrenging van een werkelijk instrument tot integratie in de samenleving van het gastland waarin de burger van de Unie woont, mogen voor het duurzame verblijfsrecht geen voorwaarden gelden, en moet voor een behandeling worden gezorgd die volledig gelijk is aan die van de onderdanen van het gastland, alsook voor een maximale bescherming tegen uitwijzing.

(17) Damit das Recht auf Daueraufenthalt zur Integration in die Gesellschaft des Aufnahmemitgliedstaats, in dem sich der Unionsbürger aufhält, beitragen kann, darf es an keine Bedingungen geknüpft werden und muss es eine uneingeschränkte Gleichbehandlung mit den Inländern sowie einen größtmöglichen Schutz gegen Ausweisung garantieren.


Daarnaast is het echter van wezenlijk belang dat ervoor wordt gezorgd dat immigranten zich welkom voelen in de samenleving en dat wordt ingezien dat integratie een tweerichtingsproces is waarbij zowel de immigrant als de samenleving van het gastland zich moeten aanpassen.

Allerdings ist es auch von grundlegender Bedeutung, dass wir uns zu wirklich aufnahmebereiten Gesellschaften entwickeln und anerkennen, dass Integration ein zweiseitiger Prozess ist, der sowohl von den Einwanderern als auch von der Aufnahmegesellschaft Anpassung verlangt.




D'autres ont cherché : regering van het gastheerland     gastland     land van ontvangst     land van opname     regering van het gastland     gastland gezorgd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gastland gezorgd' ->

Date index: 2024-05-13
w