Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met een breed scala aan persoonlijkheden werken
Met verscheidene persoonlijkheden werken
Over verscheidene maanden verdelen
Visum voor verscheidene binnenkomsten

Traduction de «gaven verscheidene » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ook de snelle films gaven lagere resultaten dan berekend was

auch die empfindlichen Filme lieferten niedrigere Messwerte als errechnet


visum voor verscheidene binnenkomsten

Visum für mehrere Einreisen


over verscheidene maanden verdelen

über mehrere Monate verteilen


met een breed scala aan persoonlijkheden werken | met verscheidene persoonlijkheden werken

mit unterschiedlichen Persönlichkeiten arbeiten


verscheidene activiteiten of andere bronnen van inkomsten

zusätzliche Beschäftigungsmöglichkeiten oder Einkommensalternativen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de bestanden waarover weinig gegevens bestaan, gaven verscheidene delegaties er de voorkeur aan de situatie per geval te bekijken op basis van de huidige totaal toegestane vangsten (TAC's).

Im Hinblick auf die Bestände, für die unzureichende Daten vorliegen, befürworteten mehrere Delegationen ein Einzelfallkonzept auf der Grundlage der bestehenden zulässigen Gesamtfang­mengen (TAC).


G. overwegende dat de vreedzame volksbetogingen die zich in 2011 in de Arabische wereld hebben voorgedaan, een oproep tot waardigheid vormden en uiting gaven aan legitieme democratische aspiraties en een sterk verlangen naar institutionele, politieke en sociale hervormingen, gericht op het vestigen van een werkelijke democratie, bestrijding van corruptie en nepotisme, eerbiediging van de rechtsstaat, de mensenrechten en fundamentele vrijheden, vermindering van sociale ongelijkheden en verbetering van de economische en sociale omstandigheden; overwegende dat de inwoners van verscheidene ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die friedlichen Demonstrationen von Völkern der arabischen Welt im Jahr 2011 ein Ruf nach Würde waren und dass durch sie die legitimen demokratischen Bestrebungen zum Ausdruck gebracht und nachdrücklich institutionelle, politische und soziale Reformen gefordert wurden, die darauf ausgerichtet sind, eine echte Demokratie herzustellen, Korruption und Vetternwirtschaft zu bekämpfen, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sicherzustellen, die sozialen Ungleichheiten zu ver ...[+++]


G. overwegende dat de vreedzame volksbetogingen die zich in 2011 in de Arabische wereld hebben voorgedaan, een oproep tot waardigheid vormden en uiting gaven aan legitieme democratische aspiraties en een sterk verlangen naar institutionele, politieke en sociale hervormingen, gericht op het vestigen van een werkelijke democratie, bestrijding van corruptie en nepotisme, eerbiediging van de rechtsstaat, de mensenrechten en fundamentele vrijheden, vermindering van sociale ongelijkheden en verbetering van de economische en sociale omstandigheden; overwegende dat de inwoners van verscheidene ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die friedlichen Demonstrationen von Völkern der arabischen Welt im Jahr 2011 ein Ruf nach Würde waren und dass durch sie die legitimen demokratischen Bestrebungen zum Ausdruck gebracht und nachdrücklich institutionelle, politische und soziale Reformen gefordert wurden, die darauf ausgerichtet sind, eine echte Demokratie herzustellen, Korruption und Vetternwirtschaft zu bekämpfen, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sicherzustellen, die sozialen Ungleichheiten zu verr ...[+++]


Wat de werking van de producentenorganisaties (PO's) betreft, gaven verscheidene delegaties aan dat verbetering mogelijk is door de lidstaten meer flexibiliteit en subsidiariteit te bieden.

Was die Funktionsweise der Erzeugerorganisationen anbelangt, so meinten mehrere Delegationen, dass Verbesserungen durch Einführung von mehr Flexibilität und Subsidiarität zugunsten der Mitgliedstaaten erreicht werden könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
93. wijst erop dat de Duitse justitie na overleg tussen ambtenaren van het Bundeskanzleramt en medewerkers van de Syrische inlichtingendienst, de aanklachten tegen verscheidene Syrische staatsburgers in Duitsland introkken en dat de Syrische autoriteiten er daarop toestemming voor gaven dat Duitse functionarissen Mohammed Zammar in de Syrische gevangenis Far' Falastin konden ondervragen, hetgeen eveneens wordt bevestigd door vertrouwelijke informatie uit institutionele bron; betreurt dat Mohammed Zammar in die gevangenis door Duitse ...[+++]

93. weist darauf hin, dass im Anschluss an ein Treffen zwischen Beamten des Bundeskanzleramtes und syrischen Geheimdienstmitarbeitern im Juli 2002 die deutschen Strafverfolgungsbehörden Anschuldigungen gegen mehrere in Deutschland lebende syrische Staatsbürger fallen ließen, während die syrischen Behörden deutschen Beamten erlaubten, Mohammed Zammar im syrischen Gefängnis Far'Falastin zu verhören, was ebenfalls von einer vertraulichen institutionellen Quelle bestätigt wird; bedauert, dass Mohammed Zammar von deutschen Geheimdienstbea ...[+++]


93. wijst erop dat de Duitse justitie na overleg tussen ambtenaren van het Bundeskanzleramt en medewerkers van de Syrische inlichtingendienst, de aanklachten tegen verscheidene Syrische staatsburgers in Duitsland introkken en dat de Syrische autoriteiten er daarop toestemming voor gaven dat Duitse functionarissen Mohammed Zammar in de Syrische gevangenis Far' Falastin konden ondervragen, hetgeen eveneens wordt bevestigd door vertrouwelijke informatie uit institutionele bron; betreurt dat Mohammed Zammar in die gevangenis door Duitse ...[+++]

93. weist darauf hin, dass im Anschluss an ein Treffen zwischen Beamten des Bundeskanzleramtes und syrischen Geheimdienstmitarbeitern im Juli 2002 die deutschen Strafverfolgungsbehörden Anschuldigungen gegen mehrere in Deutschland lebende syrische Staatsbürger fallen ließen, während die syrischen Behörden deutschen Beamten erlaubten, Mohammed Zammar im syrischen Gefängnis Far'Falastin zu verhören, was ebenfalls von einer vertraulichen institutionellen Quelle bestätigt wird; bedauert, dass Mohammed Zammar von deutschen Geheimdienstbea ...[+++]


Verscheidene lidstaten gaven aan dat zij bij de opstelling van hun plannen met andere lidstaten hebben samengewerkt en overleg hebben gepleegd.

Mehrere Mitgliedstaaten haben angegeben, bei der Erarbeitung ihrer Pläne andere Mitgliedstaaten konsultiert und mit diesen zusammengearbeitet zu haben.


In dit verband gaven de delegaties van verscheidene kandidaat-lidstaten een actueel overzicht van de voorzieningen die getroffen zijn ter verbetering van de grenscontroles aan hun buitengrenzen.

In diesem Zusammenhang gaben mehrere Delegationen aus den Beitrittsstaaten einen aktualisierten Überblick über die Maßnahmen, die im Hinblick auf die Verbesserung der Kontrollen an ihren Außengrenzen in Kraft getreten sind.


Enkele delegaties zagen liever dat de voorschriften voor de tweede fase in de huidige voorstellen worden bepaald, terwijl verscheidene delegaties steun gaven aan de benadering van de Commissie om indicatieve voorschriften overeen te komen die tijdig voor de definitieve vaststelling opnieuw worden behandeld.

Einige Delegationen sprachen sich dafür aus, daß die Normen für die zweite Phase in den vorliegenden Vorschlägen festgelegt werden, während mehrere Delegationen das Konzept der Kommission unterstützten, das darin besteht, zunächst indikative Grenzwerte zu vereinbaren, die dann vor ihrer endgültigen Annahme zu überprüfen wären.


Ook verscheidene G-24-landen gaven aan voornemens te zijn begin 1995 extra steun te verlenen.

Mehrere G-24- Länder äußerten ferner die Absicht, Anfang 1995 weitere Unterstützung in Erwägung zu ziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaven verscheidene' ->

Date index: 2023-07-29
w