Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geacht herinnert eraan » (Néerlandais → Allemand) :

59. herinnert eraan dat de sociaaleconomische rechten in de officiële Chinese visie voorrang krijgen op individuele politieke en burgerrechten, terwijl deze rechten in Europa geacht worden fundamenteel en even belangrijk te zijn en economische ontwikkeling en mensenrechten hier geacht worden onderling samen te hangen, waaruit blijkt dat er verschillen bestaan in de Europese en de Chinese opvatting van de mensenrechten, die ook in officiële standpunten tot uiting komen; benadrukt bovendien dat een volledige besche ...[+++]

59. weist darauf hin, dass laut dem offiziellen Standpunkt Chinas den sozioökonomischen Rechten nach wie vor Vorrang vor den individuellen bürgerlichen und politischen Rechten eingeräumt wird, während letztere nach europäischem Verständnis grundlegend und genau so wichtig sind, und wirtschaftliche Entwicklung und Menschenrechte zusammengehören, was ein Ausdruck dessen ist. dass die Menschenrechte in Europa und in China offiziell unterschiedlich wahrgenommen werden; weist außerdem mit Nachdruck darauf hin, dass ein umfassender Schutz ...[+++]


56. constateert dat in een aantal lidstaten wettelijke vergunningen met het oog op compensatieregelingen zijn ingevoerd; onderstreept dat ervoor moet worden gezorgd dat handelingen die uit hoofde van een uitzondering zijn toegestaan, dit ook blijven; herinnert eraan dat compensatie voor de aanwending van uitzonderingen en beperkingen slechts mag worden overwogen in gevallen waarin handelingen die geacht worden onder een uitzondering te vallen, aan de rechthebbende schade berokkenen; doet vo ...[+++]

56. nimmt zur Kenntnis, dass in einigen Mitgliedstaaten gesetzliche Lizenzen mit dem Ziel von Ausgleichsregelungen eingeführt worden sind; betont, dass dafür gesorgt werden muss, dass Handlungen, die gemäß einer Ausnahme zulässig sind, auch zulässig bleiben; weist darauf hin, dass ein Ausgleich für die Anwendung von Ausnahmen und Beschränkungen nur in den Fällen in Betracht gezogen werden sollte, wenn Handlungen, die als unter ei ...[+++]


Overwegende dat de Waalse Regering akte neemt van de onrust van de bezwaarindiener omtrent de bedreiging van de levensvatbatbaarheid van zijn landbouwbedrijf en eraan herinnert dat de auteur van het onderzoek geacht heeft dat het voorontwerp van plan effecten zou hebben op onze landbouwbedrijven;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung die Befürchtungen des Beschwerdeführers betreffend die Lebensfähigkeit seines Landwirtschaftsbetriebs in Kenntnis nimmt und daran erinnert, dass der Autor der Studie der Ansicht ist, dass der Planvorentwurf Auswirkungen auf elf Landwirtschaftsbetriebe haben würde;


Aangaande de vraag of de bekendmaking van voorwetenschap moet worden geacht een invloed te hebben gehad op de koers van het betrokken financiële instrument, herinnert het Hof eraan dat een van de wezenlijke kenmerken van het begrip voorwetenschap is dat deze informatie een aanzienlijke invloed kan hebben op de koers van de financiële instrumenten waarop deze informatie betrekking heeft.

Hinsichtlich der Frage, ob anzunehmen ist, dass das Bekanntwerden einer Insider-Information den Kurs des Finanzinstruments tatsächlich spürbar beeinflusst hat, betont der Gerichtshof, dass die Eignung einer Information, den Kurs der Finanzinstrumente, auf die sie sich bezieht, spürbar zu beeinflussen, eines der kennzeichnenden Merkmale des Begriffs der Insider-Information ist.


De Raad herinnert de geachte afgevaardigde eraan dat de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 22 en 23 november 2004 heeft geconcludeerd dat de EU gereed is om de Palestijnse Autoriteit bij te staan tijdens de komende Palestijnse presidentsverkiezingen waarnaar de geachte afgevaardigde in zijn vraag verwijst.

Der Rat erinnert den Abgeordneten daran, dass der Rat „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ auf seiner Tagung am 22. und 23. November 2004 beschloss, die EU sei bereit, die Palästinensische Behörde bei den bevorstehenden Präsidentschaftswahlen in den Palästinensergebieten zu unterstützen, die der Abgeordnete des Europäischen Parlaments in seiner Frage angesprochen hat.


De Raad herinnert de geachte afgevaardigde eraan dat de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 22 en 23 november 2004 heeft geconcludeerd dat de EU gereed is om de Palestijnse Autoriteit bij te staan tijdens de komende Palestijnse presidentsverkiezingen waarnaar de geachte afgevaardigde in zijn vraag verwijst.

Der Rat erinnert den Abgeordneten daran, dass der Rat „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ auf seiner Tagung am 22. und 23. November 2004 beschloss, die EU sei bereit, die Palästinensische Behörde bei den bevorstehenden Präsidentschaftswahlen in den Palästinensergebieten zu unterstützen, die der Abgeordnete des Europäischen Parlaments in seiner Frage angesprochen hat.


9. is van mening dat de richtsnoeren voor de voorbereiding van de programma's verder geharmoniseerd en vereenvoudigd moeten worden; wijst erop dat in sommige lidstaten directere verbindingen en contacten met de Commissie wenselijk worden geacht; herinnert eraan dat ondernemingen niet zullen meewerken aan de programma's, als de processen lang duren en gecompliceerd zijn;

9. ist der Auffassung, dass die Anweisungen für die Programmvorbereitung weiter vereinheitlicht und vereinfacht werden können; verweist darauf, dass in einigen Mitgliedstaaten umfassendere Verbindungen und Kontakte mit der Kommission gewünscht werden; erinnert daran, dass Unternehmen nicht für die Programmbeteiligung gewonnen werden können, wenn die Verfahren langwierig und schwierig sind;


In dit opzicht herinnert de Europese Unie eraan dat de volgende voorwaarden noodzakelijk worden geacht voor het houden van democratische verkiezingen:

In diesem Zusammenhang erinnert die Europäische Union daran, dass folgende Voraussetzungen als unerlässlich für die Abhaltung demokratischer Wahlen angesehen werden:


Hij herinnert eraan dat de afdeling wetgeving van de Raad van State, in het advies dat zij over het wetsontwerp had gegeven, van oordeel was dat de aangevochten bepaling discriminerend zou kunnen worden geacht (Parl. St., Kamer, 1997-1998, 1729/1, p. 70).

Er erinnere daran, dass die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrats in ihrem Gutachten über den Gesetzesentwurf geurteilt habe, dass die angefochtene Bestimmung für diskriminierend gehalten werden könnte (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, 1729/1, S. 70).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geacht herinnert eraan' ->

Date index: 2024-09-01
w