Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geacht verdere vooruitgang » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, onze discussie is in die zin productief gebleken dat we nog eens hebben bevestigd welke stappen Montenegro moet zetten om verdere vooruitgang te boeken in zijn streven om lid te worden van de Europese Unie.

– Frau Präsidentin, verehrte Abgeordnete! Unser Gespräch hat auf produktive Weise die nächsten notwendigen Schritte erneut bestätigt, die Montenegro unternehmen muss, um auf seinem Weg zur Europäischen Union weiterhin erfolgreich zu sein.


Turkije wordt geacht verdere vooruitgang te boeken op andere terreinen zoals inspecties en controles.

Von der Türkei werden weitere Fortschritte in anderen Bereichen, wie Inspektionen und Kontrollen, erwartet.


Ik denk dan ook dat het Europees Parlement en de Commissie het met name om die reden noodzakelijk hebben geacht deze verordening tot stand te brengen. Deze zal namelijk in alle landen van kracht zijn en ze besteedt speciaal aandacht aan de zoektocht naar geschikte technologieën door een periode van vijf jaar af te spreken, waarna de Raad zal beoordelen of er verdere vooruitgang is geboekt op technologisch vlak en of het systeem ook kan worden aangepast.

Deshalb haben sowohl das Europäische Parlament als auch insbesondere die Kommission es meiner Meinung nach für richtig gehalten, diese Verordnung zu schaffen, die in allen Mitgliedstaaten gelten wird und in der der Suche nach geeigneten Technologien besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird, da ein Zeitraum von fünf Jahren vorgesehen ist, nach dessen Ablauf der Rat ersehen kann, ob die Technologie weitere Fortschritte gemacht hat und inwieweit eine Veränderung des Systems möglich ist.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, geachte dames en heren, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten wil ik alle rapporteurs graag hartelijk danken voor de verdere vooruitgang die wij kunnen boeken dankzij hun werk. Bij de agentschappen hebben wij wellicht nog meer vorderingen kunnen maken dan op andere terreinen, dus zijn wij veel dank verschuldigd aan mevrouw Herczog voor de uitstekende ideeën die zij heeft ingebracht.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Für die EVP darf ich mich sehr herzlich bei allen Berichterstattern bedanken. Dank Ihrer Arbeit können wir wieder ein Stück vorankommen. Bei den Agenturen haben wir vielleicht deutlichere Fortschritte zu verzeichnen als anderswo. Frau Herczog, Ihnen für die wirklich guten Ideen, die Sie eingebracht haben, vielen Dank!


Dat laatst is doorslaggevend geweest met het oog op het boeken van verdere vooruitgang. Geachte voorzitter van de Raad, ik wil u dan ook met nadruk bedanken voor het werk dat u tot nu toe heeft verricht.

Verehrter Herr Ratspräsident, ich möchte Ihnen ausdrücklich für die Arbeit, die Sie bisher geleistet haben, danken.


De Raad verwijst de geachte afgevaardigde naar de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003, en in het bijzonder naar punt 37, waarin verklaard wordt dat het, in vervolg op de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen en afhankelijk van verdere vooruitgang bij het voldoen aan de criteria voor lidmaatschap, de bedoeling van de Unie is dat Bulgarije en Roemenië in 2007 als lidstaten kunnen toetreden.

Der Rat verweist den Herrn Abgeordneten auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki, insbesondere auf Punkt 37. Dort wird daran erinnert, dass nach den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates in Kopenhagen und abhängig von den weiteren Fortschritten dieser Länder bei der Erfüllung der Mitgliedschaftskriterien das Ziel der Union darin bestehe, Bulgarien und Rumänien im Jahre 2007 als neue Mitglieder der Europäischen Union begrüßen zu können.


Indien verdere verbeteringen op het gebied van bescherming van voetgangers nodig worden geacht, dient de Commissie voorstellen voor wijzigingen overeenkomstig de vooruitgang van de techniek te doen.

Soweit dies für weitere Verbesserungen im Bereich des Schutzes von Fußgängern für notwendig erachtet wird, sollte die Kommission entsprechend dem technischen Fortschritt Vorschläge zur Änderung dieser Richtlinie vorlegen.


De Raad is ingenomen met de hernieuwde toezegging in het geactualiseerde programma van 1999 dat een hoog primair overschot een hoofdelement van de budgettaire consolidatiestrategie van België zal blijven. Deze strategie heeft in het recente verleden haar cruciale rol bij het bevorderen van budgettaire ombuigingen bewezen en wordt van essentieel belang geacht om de vooruitgang op dit gebied te consolideren en de schuldquote verder te verlagen.

Der Rat begrüßt die in dem aktualisierten Programm von 1999 enthaltene erneute Verpflichtung, an hohen Primärüberschüssen als zentralem Element der finanzpolitischen Konsolidierungsstrategie in Belgien festzuhalten. Diese Strategie hat ihre Schlüsselrolle dergestalt unter Beweis gestellt, daß Haushaltsanpassungen in jüngster Vergangenheit vorgezogen wurden, und wird als wesentlicher Faktor für die Konsolidierung der Fortschritte in diesem Bereich und die Sicherstellung einer stetigen Rückführung der Schuldenquote betrachtet.


Ofschoon opgemerkt werd dat wat een aantal sleutelelementen betreft vooruitgang was geboekt, werden verdere besprekingen nodig geacht.

Auch wenn bei einer Reihe von Kernpunkten Fortschritte erzielt werden konnten, sind hier noch weitere Arbeiten erforderlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geacht verdere vooruitgang' ->

Date index: 2021-05-25
w