Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte lid verwijst » (Néerlandais → Allemand) :

− (EN) Ik meen dat het geachte lid verwijst naar de vertraging bij de maandelijkse overmaking van douane-inkomsten die Israël voor de Palestijnse Autoriteit int.

– (EN) Ich glaube, der Herr Abgeordnete bezieht sich auf den Rückstand bei der monatlichen Überweisung von Zöllen, die Israel im Namen der Palästinensischen Behörde einzieht.


Met betrekking tot de uitspraak van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen van december 2006 waarnaar het geachte lid verwijst, dient te worden opgemerkt dat deze de procedure betreft voor aanneming van het besluit om de PMOI te plaatsen op de lijst van personen en entiteiten die betrokken zijn bij terroristische daden en niet de inhoud.

Mit Blick auf das Urteil des Gerichts Erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften vom Dezember 2006, auf das sich der Herr Abgeordnete bezieht, ist festzustellen, dass es darin um das Verfahren zur Annahme des Beschlusses über die Aufnahme der PMOI in die Liste der an terroristischen Handlungen beteiligten Personen und Körperschaften geht, und weniger um inhaltliche Fragen.


De Commissie meent dat het geachte lid verwijst naar internationale conventies waarvan de ratificatie hangende is tengevolge van het geschil tussen het Verenigd Koninkrijk en Spanje over Gibraltar, en niet naar de toetreding tot het Verdrag van Den Haag inzake het recht dat van toepassing is op bepaalde rechten ten aanzien van effecten die bij een intermediair worden aangehouden. De Raad is zeer verdeeld over de wenselijkheid van ratificatie van dat Verdrag. Het Parlement heeft in zijn op 14 december 2006 goedgekeurde resolutie de Raad immers zelf verzocht het niet te ratificeren alvorens een grondige effectbeoordeling is uitgevoerd om n ...[+++]

Die Kommission geht davon aus, dass sich die Frau Abgeordnete auf internationale Übereinkommen bezieht, deren Ratifizierung aus Gründen, die mit dem Rechtsstreit zwischen dem Vereinigten Königreich und Spanien wegen Gibraltar zusammenhängen, noch aussteht, und nicht auf den Beitritt zum Haager Übereinkommen über die auf bestimmte Rechte in Bezug auf intermediär-verwahrte Wertpapiere anzuwendende Rechtsordnung. In dieser Frage ist sich der Rat völlig uneins darüber, ob eine Ratifizierung wünschenswert ist, da das Parlament selbst, und zwar in einer am 14. Dezember 2006 angenommenen Entschließung, den Rat aufforderte, dieses Über ...[+++]


De 20 procent waarnaar het geachte lid verwijst, betreft de belofte van de Commissie dat tegen 2009 20 procent van de uitgaven van het instrument voor ontwikkelingssamenwerking “door middel van project-, programma- of begrotingssteun wordt besteed aan de sectoren basis- en middelbaar onderwijs en basisgezondheidszorg, waarbij dit aandeel geldt als gemiddelde voor alle geografische regio’s”.

Der Richtwert von 20 %, auf den der Herr Abgeordnete hinweist, ist eine Zusage der Kommission, bis 2009 20 % ihrer im Rahmen des Instruments für Entwicklungszusammenarbeit veranschlagten Mittel für „Grundbildung und gesundheitliche Grundversorgung bereitzustellen, und zwar im Rahmen von mit diesen Sektoren verbundener Projekt-, Programm- oder Budgetunterstützung, wobei ein Durchschnittswert für alle geografischen Gebiete angewandt wird“.


De vraag van het geachte lid verwijst ongetwijfeld naar de gevolgen van de sluiting, einde 2006, van de eenheden drie en vier van de kerncentrale van Kozloduy.

Offenkundig betrifft die Anfrage der Frau Abgeordneten die Auswirkungen der Stilllegung der Blöcke 3 und 4 des Kernkraftwerkes Kosloduj Ende 2006.


wanneer de basishandeling verwijst naar artikel 5 van Besluit 1999/468/EG, is de in artikel 5 van deze verordening genoemde onderzoeksprocedure van toepassing en wordt de basishandeling geacht te bepalen dat de Commissie de ontwerpuitvoeringshandeling niet mag vaststellen indien geen advies is uitgebracht, zoals is bepaald in artikel 5, lid 4, tweede alinea, onder b).

wird im Basisrechtsakt auf Artikel 5 des Beschlusses 1999/468/EG Bezug genommen, so findet das in Artikel 5 der vorliegenden Verordnung genannte Prüfverfahren Anwendung und es wird davon ausgegangen, dass der Basisrechtsakt vorsieht, dass die Kommission, wie in Artikel 5 Absatz 4 Unterabsatz 2 Buchstabe b vorgesehen, den im Entwurf vorgesehenen Durchführungsrechtsakt ohne Stellungnahme nicht erlassen darf.


wanneer de basishandeling verwijst naar artikel 5 van Besluit 1999/468/EG, is de in artikel 5 van deze verordening genoemde onderzoeksprocedure van toepassing en wordt de basishandeling geacht te bepalen dat de Commissie de ontwerpuitvoeringshandeling niet mag vaststellen indien geen advies is uitgebracht, zoals is bepaald in artikel 5, lid 4, tweede alinea, onder b);

wird im Basisrechtsakt auf Artikel 5 des Beschlusses 1999/468/EG Bezug genommen, so findet das in Artikel 5 der vorliegenden Verordnung genannte Prüfverfahren Anwendung und es wird davon ausgegangen, dass der Basisrechtsakt vorsieht, dass die Kommission, wie in Artikel 5 Absatz 4 Unterabsatz 2 Buchstabe b vorgesehen, den im Entwurf vorgesehenen Durchführungsrechtsakt ohne Stellungnahme nicht erlassen darf;


« Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade, doordat het de eigenaar van beschadigde akkers, vruchten en oogsten toestaat een beroep te doen op de procedure voorgeschreven bij artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het verwijst naar een artikel dat zelf door uw Hof ongrondwettig werd geacht aangezien uw Hof in ...[+++]

« Verstösst Artikel 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 14. Juli 1961 zur Regelung der Ersatzleistung für durch Hochwild verursachte Schäden, indem er es dem Eigentümer der beschädigten Äcker, Früchte oder Ernten ermöglicht, auf das in Artikel 7bis des Jagdgesetzes vom 28. Februar 1882 vorgesehene Verfahren zurückzugreifen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er auf einen von Ihrem Hof als verfassungswidrig befundenen Artikel verweist, nachdem Ihr Hof in seinem Urteil Nr. 44/2007 vom 21. März 2007 für Recht erkannt hat, dass A ...[+++]


« Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aangerichte schade, doordat het de eigenaar van beschadigde akkers, vruchten en oogsten toestaat een beroep te doen op de procedure voorgeschreven bij artikel 7bis van de jachtwet van 28 februari 1882, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het verwijst naar een artikel dat zelf door uw Hof ongrondwettig werd geacht aangezien uw Hof in ...[+++]

« Verstösst Artikel 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 14hhhhqJuli 1961 zur Regelung der Ersatzleistung für durch Hochwild verursachte Schäden, indem er es dem Eigentümer der beschädigten Äcker, Früchte oder Ernten ermöglicht, auf das in Artikel 7bis des Jagdgesetzes vom 28hhhhqFebruar 1882 vorgesehene Verfahren zurückzugreifen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er auf einen von ihrem Hof als verfassungswidrig befundenen Artikel verweist, nachdem Ihr Hof in seinem Urteil Nr. 44/2007 vom 21hhhhqMärz 2007 für Recht erkannt hat, dass A ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid verwijst' ->

Date index: 2021-04-19
w