Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte parlementsleden ingediende vraag " (Nederlands → Duits) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de door de geachte Parlementsleden ingediende vraag omvat drie punten.

– Frau Präsidentin, die von den ehrenwerten Abgeordneten vorgebrachte Frage besteht aus drei Teilen.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik dank de geachte Parlementsleden voor hun mondelinge vraag Daaruit blijkt de belangstelling van het Europees Parlement voor de vrijhandelsovereenkomst (FTA) tussen de EU en Zuid-Korea.

– Frau Präsidentin, ich möchte den Damen und Herren Abgeordneten für ihre mündlichen Fragen danken, die das Interesse des Europäischen Parlaments an einem Freihandelsabkommen zwischen der EU und Südkorea bestätigen.


De door het geachte Parlementslid gestelde vraag heeft specifiek betrekking op de toepassing van Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend (‘verordening Dublin II’).

Die Frage des Herrn Abgeordneten bezieht sich insbesondere auf die Auswirkungen der Anwendung der Verordnung des Rates 343/2003/EG zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist (Dublin-II-Verordnung).


In antwoord op het eerste deel van de vraag wil de Commissie de geachte Parlementsleden wijzen op de conclusies van de Europese Raad van juni 2008.

Bei der Beantwortung des ersten Teils der Anfragen möchte die Kommission die Fragesteller auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auf seiner Tagung vom Juni 2008 verweisen.


Ik zou dus collega Grossetête en andere geachte parlementsleden die voorstander zijn van andere oplossingen, willen verzoeken ons voorstel niet zwart te maken. Daarbij moeten we inzien dat iedereen hier zichzelf vertegenwoordigt en zijn eigen ideeën uitdraagt en in dat kader de oplossing heeft ingediend die hij of zij het meest geschikt achtte om pediatrische geneesmiddelen, en daarmee de gezondheid van kinderen, te bevorderen.

Deshalb möchte ich Frau Grossetête und die anderen Parlamentsmitglieder, die andersartige Lösungen verfechten, dazu auffordern, unseren Vorschlag nicht zu verteufeln, sondern zu versuchen zu begreifen, dass jeder von uns, die wir für uns selbst und für unsere Überzeugungen stehen, die Lösung dargelegt hat, die nach seinem Dafürhalten am besten geeignet ist, Kinderarzneimittel und somit die Gesundheit der Kinder zu fördern.


De Raad van State verzoekt het Hof uitspraak te doen over de vraag of artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 17 oktober 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, al dan niet schendt in zoverre de verzoekende partij wordt geacht haar belang te verliezen wanneer zij binnen de voorgeschreven termijn geen toelichtende memorie heeft ingediend ...[+++]

Der Staatsrat bittet den Hof, über die Frage zu befinden, ob Artikel 21 Ansatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat in der durch das Gesetz vom 17. Oktober 1990 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6.1 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstösst oder nicht, soweit davon ausgegangen wird, dass die klagende Partei ihr Interesse verliert, wenn sie nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist einen Erläuterungsschriftsatz eingereicht hat, auch wenn die beklagte Partei keinen Erwiderungsschriftsatz eingereicht hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte parlementsleden ingediende vraag' ->

Date index: 2024-03-16
w