Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte parlementslid juist heeft opgemerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Elke lidstaat kan zelf beslissen waar geneesmiddelen zonder medisch recept verkrijgbaar zijn, wat heeft geleid tot verschillende systemen voor de detailhandel, zoals het geachte parlementslid juist heeft opgemerkt.

Es steht jedem Mitgliedstaat frei zu entscheiden, wo rezeptfreie Arzneimittel erhältlich sind, was zu unterschiedlichen Einzelhandelssystemen geführt hat, wie der Herr Abgeordnete richtig anmerkt.


Het is juist dat, zoals het Hof in zijn arrest nr. 1/2014 van 16 januari 2014 heeft opgemerkt, het loutere bestaan van een vaste rechtspraak van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en van de Raad van State niet volstaat om het daadwerkelijk bestaan van een beroep met volle rechtsmacht in de zin van artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens te waarborgen (EHRM, 5 februari 2002, Conka t. België, § 83; 26 apr ...[+++]

Es trifft zu, wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 1/2014 vom 16. Januar 2014 angemerkt hat, dass das bloße Bestehen einer ständigen Rechtsprechung des Rates für Ausländerstreitsachen und des Staatsrates nicht ausreicht, um das effektive Bestehen einer Beschwerde im Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung im Sinne von Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu gewährleisten (EuGHMR, 5. Februar 2002, Conka gegen Belgien, § 83; 26. April 2007, Gebremedhin (Gaberamadhien) gegen Frankreich, § 66).


35. Bovendien heeft de verwijzende rechter zich, zoals de advocaat-generaal in punt 23 van zijn conclusie heeft opgemerkt, juist tot het Hof gewend in het kader van een procedure tot vernietiging van deze bepalingen, die niet alleen van toepassing zijn op Belgische staatsburgers maar ook op burgers van andere lidstaten.

35. Außerdem hat das vorlegende Gericht, wie der Generalanwalt in Nr. 23 seiner Schlussanträge hervorgehoben hat, den Gerichtshof gerade im Rahmen eines Verfahrens zur Nichtigerklärung dieser Bestimmungen angerufen, die nicht nur für belgische Staatsbürger, sondern auch für die Angehörigen der übrigen Mitgliedstaaten Geltung haben.


De afdeling wetgeving van de Raad van State heeft geacht dat standpunt te kunnen begrijpen, maar heeft opgemerkt dat de vraag niettemin rees of een advocaat niet bij elk verhoor ervoor moest zorgen dat geen ongeoorloofde druk of dwang wordt uitgeoefend op de verdachte (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1279/002, p. 23).

Die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates war der Auffassung, diesen Standpunkt verstehen zu können, bemerkte jedoch, dass sich dennoch die Frage stelle, ob ein Rechtsanwalt nicht bei jeder Vernehmung darauf achten müsse, dass kein unzulässiger Druck oder Zwang auf den Beschuldigten ausgeübt werde (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-1279/002, S. 23).


In de huidige tekst is niettemin een vooruitgang gemaakt, met hetzelfde doel als hetwelk de Raad van State heeft opgemerkt : voor het net ' Franse Gemeenschap ' wordt het bekwaamheidsbewijs dat is vereist om toegang te hebben tot een bevorderings- of selectieambt uitgebreid tot het bekwaamheidsbewijs dat vereist is voor één van de aanwervingsambten die toegang verlenen tot het ambt in kwestie, hetgeen in het algemeen overeenstemt met de 'voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen A' van het gesubsidieerd onderwijs » ( ...[+++]

Ein Fortschritt ist jedoch in den vorliegenden Text aufgenommen worden, und dies mit dem gleichen Ziel wie die Anmerkung des Staatsrates; im Unterrichtsnetz der ' Französischen Gemeinschaft ' wird der vorgeschriebene Befähigungsnachweis für den Zugang zu einem Beförderungs- oder Auswahlamt auf den vorgeschriebenen Befähigungsnachweis für eines der Anwerbungsämter, die Zugang zu dem betreffenden Amt geben, ausgedehnt, was global den ' als ausreichend erachteten Befähigungsnachweisen A ' des subventionierten Unterrichtswesens entspricht » (ebenda, S. 14).


Zoals het geachte Parlementslid opmerkt heeft de Commissie een herstelplan voor groei en werkgelegenheid aangekondigd om de vraag te stimuleren en het vertrouwen in de Europese economie te herstellen.

(DE) Die Kommission hat in der Tat, wie der Herr Abgeordnete erwähnt, ein Konjunkturprogramm für Wachstum und Beschäftigung angekündigt, um die Nachfrage zu stimulieren und das Vertrauen in die europäische Wirtschaft zu stärken.


Zoals de Commissie het geachte parlementslid reeds heeft geïnformeerd in antwoord op mondelinge vraag H-0051/08 heeft het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA) luchtwaardigheidsrichtlijnen gepubliceerd die te nemen corrigerende maatregelen voorschrijven.

Wie die Kommission dem Herrn Abgeordneten in ihrer Antwort auf die Mündliche Anfrage H-0051/08 mitteilte, hat die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA) Lufttüchtigkeitsanweisungen mit vorgeschriebenen Abhilfemaßnahmen herausgegeben.


In de regeling waarnaar het geachte parlementslid verwijst, heeft het Europees Hof van Justitie de bijzonder omstandigheden bepaald dat de uitoefening van de autonome fiscale bevoegdheden uit hoofde van een regionale regering niet als staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag is aan te merken.

In dem Urteil, auf das sich der Herr Abgeordnete bezieht, gab der Europäische Gerichtshof die konkreten Umstände an, unter denen die Ausübung autonomer Steuerbefugnisse durch eine Regionalregierung keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags darstellt.


De EU heeft in dat verband benadrukt dat – indien dit ontwerp tot wet wordt verheven – dit absoluut een schending betekent van de universele mensenrechten zoals de geachte afgevaardigde terecht heeft opgemerkt.

Die EU hat dabei hervorgehoben, dass dieses Gesetz, falls es verabschiedet wird, gegen universelle Menschenrechtsstandards verstoßen würde, wie der Herr Abgeordnete richtig angemerkt hat.


Het reproduceren en opslaan van deze documenten wordt geacht een juiste en nauwkeurige weergave te leveren van het originele document of van de informatie waarop dat betrekking heeft, tenzij het tegendeel is bewezen.

Bei der Wiedergabe und der Aufzeichnung solcher Dokumente wird davon ausgegangen, dass sie eine korrekte und genaue Wiedergabe des Originaldokuments oder eine Darstellung der Information ist, auf die sich dieses Dokument bezieht, sofern kein gegenteiliger Beweis vorliegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte parlementslid juist heeft opgemerkt' ->

Date index: 2023-05-15
w