Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geautomatiseerde boekingssysteem geen onredelijke " (Nederlands → Duits) :

Telkens wanneer de Verenigde Staten in dit verband worden opgevoerd als een voorbeeld van klantvriendelijke concurrentie, moet ik mezelf voorhouden dat er in de lidstaten geen luchtvaartmaatschappijen meer zijn die aan een geautomatiseerd boekingssysteem deelnemen.

Wann immer die USA in diesem Zusammenhang als Beispiel für konsumentenfreundlichen Wettbewerb herangezogen wird, ist aber für mich festzuhalten, dass in den Staaten keine Fluglinie mehr an einem Computerreservierungssystem beteiligt ist.


Er loopt in Europa geen consument rond die weet wat een geautomatiseerd boekingssysteem voor de luchtvaart is.

Es gibt nicht einen europäischen Verbraucher auf der Straße, der sich unter einem Computerreservierungssystem etwas vorstellen kann.


| 1)Alle lidstaten, met uitzondering van BG en RO: Voor distributie via een geautomatiseerd boekingssysteem (CRS) van luchtvaartdiensten die verleend worden door de moederluchtvaartmaatschappij: niet geconsolideerd.BG en RO: Geen.2)Geen.3)Alle lidstaten, met uitzondering van BG en RO: Voor distributie via een geautomatiseerd boekingssysteem (CRS) van luchtvaartdiensten die verleend worden door de moederluchtvaartmaatschappij: niet ...[+++]

| 1)Alle Mitgliedstaaten außer BG, RO: Für den CRS-gestützten Vertrieb von Luftverkehrsdienstleistungen durch ein CRS-Mutterunternehmen: Nicht konsolidiert.BG, RO: Keine.2)Keine.3)Alle Mitgliedstaaten außer BG, RO: Für den CRS-gestützten Vertrieb von Luftverkehrsdienstleistungen durch ein CRS-Mutterunternehmen: Nicht konsolidiert.BG: Keine.RO: Nicht konsolidiert.4)icht konsolidiert, sofern im Abschnitt "Horizontale Verpflichtungen" unter den Ziffern i und ii nichts anderes angegeben ist, mit den folgenden Beschränkungen:RO: Nicht kons ...[+++]


| 1)Alle lidstaten, met uitzondering van BG en RO: Voor verplichtingen van moedermaatschappijen of deelnemende luchtvaartmaatschappijen met betrekking tot een geautomatiseerd boekingssysteem dat beheerd wordt door een luchtvaartmaatschappij van een of meer derde landen: niet geconsolideerd.BG en RO: Geen.2)Geen.3)Alle lidstaten, met uitzondering van BG en RO: Voor verplichtingen van moedermaatschappijen of deelnemende luchtvaartmaatschappijen met betrekking tot een geautomatiseerd ...[+++]

| 1)Alle Mitgliedstaaten außer BG, RO: Für die Verpflichtungen von Beförderungsmutterunternehmen oder beteiligter Beförderungsunternehmen in Bezug auf ein CRS, das durch eine Luftverkehrsgesellschaft aus einem oder mehreren Drittstaaten kontrolliert wird: Nicht konsolidiert.BG, RO: Keine.2)Keine.3)Alle Mitgliedstaaten außer BG, RO: Für die Verpflichtungen von Beförderungsmutterunternehmen oder beteiligter Beförderungsunternehmen in Bezug auf ein CRS, das durch eine Luftverkehrsgesellschaft aus einem oder mehreren Drittstaaten kontroll ...[+++]


Geautomatiseerd boekingssysteem | 1)Geen.2)Geen.3)Geen.4)Niet geconsolideerd, behalve waar aangegeven in de horizontale afdeling onder (i) en (ii) en met de volgende specifieke beperkingen:RO: Niet geconsolideerd voor (ii).

Computerreservierungssysteme | 1)Keine.2)Keine.3)Keine.4)Nicht konsolidiert, sofern im Abschnitt "Horizontale Verpflichtungen" unter den Ziffern i und ii nichts anderes angegeben ist, mit den folgenden Beschränkungen:RO: Nicht konsolidiert für Ziffer ii.


Er bestaat op dit moment geen uniform boekingssysteem voor treinreizigers die in Europa elektronisch kaartjes willen kopen. Vanwege deze versnippering kan onze eigen wetgeving op het gebied van geautomatiseerde boekingssystemen (Verordening (EG) nr. 80/2009) niet worden toegepast. Wanneer komt de Commissie, in het belang van de reizigers, met voorstellen voor de inrichting van een overkoepelend Europees boekingssysteem voor de spoorwegen dat gebruikersvriendelijk is en eenvoudig kan worden beheerd?

Wann wird die Kommission in Anbetracht der Fragmentierung, mit der sich Reisende konfrontiert sehen, die europaweite Bahnfahrkarten im Internet buchen möchten, und der Tatsache, dass unsere eigenen Rechtsvorschriften zu Computerreservierungssystemen (Verordnung (EG) Nr. 80/2009) aufgrund dieser Fragmentierung nicht umgesetzt werden können, Vorschläge für die Einführung eines gesamteuropäischen Zugbuchungssystems vorlegen, das den Reisenden zugutekommt, benutzerfreundlich und leicht zu verwalten ist?


"4. a) Een systeemverkoper mag aan een contract met een abonnee voor het gebruik van zijn geautomatiseerde boekingssysteem geen onredelijke voorwaarden verbinden en meer in het bijzonder kan een abonnee zijn contract met een systeemverkoper beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn die niet langer dan drie maanden behoeft te zijn en niet eerder dan aan het einde van het eerste jaar verstrijkt.

"(4) a) Ein Systemverkäufer darf keine unangemessenen Bedingungen an einen Vertrag knüpfen, mit dem einem abonnierten Benutzer die Benutzung seines CRS gestattet wird; insbesondere kann ein abonnierter Benutzer seinen Vertrag mit einem Systemverkäufer unter Einhaltung einer Frist von höchstens drei Monaten frühestens zum Ablauf des ersten Jahres kündigen.


- mag geen extra voorwaarden opleggen die, naar hun aard of volgens de geldende handelsgebruiken, geen verband houden met deelneming aan zijn geautomatiseerd boekingssysteem, en dient dezelfde voorwaarden voor hetzelfde niveau van dienstverlening te stellen.

- nicht auf der Annahme zusätzlicher Bedingungen bestehen, die weder sachlich noch nach Handelsbrauch in Beziehung zur Teilnahme an seinem computergesteuerten Buchungssystem stehen, und hat für gleiche Leistungen gleiche Bedingungen zu stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geautomatiseerde boekingssysteem geen onredelijke' ->

Date index: 2023-11-29
w