Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeurtenissen genomen hebben " (Nederlands → Duits) :

Ofschoon het de Commissie vrij staat om ter kenschetsing van een voordeel rekening te houden met alle gebeurtenissen die zijn vooraf gegaan aan en een invloed hebben gehad op de in december 2002 door de Franse Staat genomen beslissing om FT te ondersteunen door middel van een aandeelhouderslening, is zij er dus niet in geslaagd om aan te tonen dat dit voordeel met staatsmiddelen is bekostigd.

Demnach ist es der Kommission, auch wenn es ihr freistand, sämtliche Vorgänge zu berücksichtigen, die der endgültigen Entscheidung des französischen Staates im Dezember 2002, FT durch einen Aktionärsvorschuss zu unterstützen, vorausgingen und diese beeinflussten, nicht gelungen, dazutun, dass mit diesem Vorteil eine Übertragung staatlicher Mittel verbunden war.


Met de paar minuten stilte die we als Europeanen na de tragische gebeurtenissen in Madrid allemaal in acht hebben genomen, hebben we aangetoond dat we daadwerkelijk bezig zijn Europa op te bouwen.

Mit den Schweigeminuten, die alle Europäer nach den tragischen Ereignissen in Madrid einlegten haben, haben wir gezeigt, dass wir ein Europa bauen.


Met de paar minuten stilte die we als Europeanen na de tragische gebeurtenissen in Madrid allemaal in acht hebben genomen, hebben we aangetoond dat we daadwerkelijk bezig zijn Europa op te bouwen.

Mit den Schweigeminuten, die alle Europäer nach den tragischen Ereignissen in Madrid einlegten haben, haben wir gezeigt, dass wir ein Europa bauen.


B. verrast over de wending die de gebeurtenissen genomen hebben, en vooral over het verzoek aan de Republiek Panama om politiek asiel te verlenen aan Vladimiro Montesinos, voormalig adviseur van de nationale inlichtingendienst,

B. erstaunt über den Gang der Ereignisse, insbesondere über das an die Republik Panama gerichtete Ersuchen, dem ehemaligen Berater des Nationalen Geheimdienstes, Vladimiro Montesinos, Asyl zu gewähren,


B. verrast over de wending die de gebeurtenissen genomen hebben, en vooral over het verzoek aan de Republiek Panama om politiek asiel te verlenen aan Vladimiro Montesinos, voormalig adviseur van de nationale inlichtingendienst,

B. erstaunt über den Gang der Ereignisse, insbesondere über das an die Republik Panama gerichtete Ersuchen zugunsten des ehemaligen Beraters des Nationalen Geheimdienstes, Vladimiro Montesinos,


De Europese Unie heeft met verslagenheid kennis genomen van de tragische gebeurtenissen die in Duékoué hebben plaatsgevonden.

Die Europäische Union hat die Nachricht von den tragischen Ereignissen in Duékoué mit Bestürzung zur Kenntnis genommen.


Fischler, Commissie (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie dankt het Parlement voor de geboden gelegenheid om nogmaals de maatregelen toe te lichten die zij heeft genomen nadat zij in mei 2003 op de hoogte was gebracht van de ernstige gebeurtenissen rond Eurostat en sommige van zijn contractpartners. Onderzoeken hebben aangetoond dat de meeste van deze gebeurtenissen hebben plaatsgevonden in de periode voor 1999.

Fischler, Kommission (EN) Herr Präsident, die Kommission möchte dem Parlament dafür danken, dass es ihr erneut die Möglichkeit zur Erläuterung der Maßnahmen gibt, die sie ergriffen hat, nachdem sie im Mai 2003 von den ernsten Vorkommnissen bei Eurostat und einigen seiner Auftragnehmer erfahren hat.


De Europese Unie heeft met grote ontsteltenis nota genomen van verscheidene recente gebeurtenissen die een negatief signaal hebben afgegeven wat betreft de democratische normen in de aanloop naar de presidentsverkiezingen in Oekraïne op 31 oktober.

Die Europäische Union hat mit großer Bestürzung mehrere Vorkommnissen aus jüngster Zeit zur Kenntnis genommen, von denen ein negatives Signal in Bezug auf die Achtung demokratischer Standards in der Ukraine im Vorfeld der am 31. Oktober stattfindenden Präsidentschaftswahl ausgeht.


Rekening houdend met het feit dat de gebeurtenissen in Fiji een over het algemeen gunstiger wending hebben genomen dan zich in oktober 2000 liet aanzien, heeft de Unie besloten de volgende passende maatregelen te nemen overeenkomstig artikel 96, lid 2, sub c), van de overeenkomst:

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Ereignisse in Fidschi gegenüber dem sich im Oktober 2000 abzeichnenden Szenario einen allgemein positiveren Verlauf genommen haben, hat die Union ferner beschlossen, gemäß Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c des Abkommens die folgenden geeigneten Maßnahmen zu ergreifen:


De Europese Unie heeft met grote bezorgdheid kennis genomen van de jongste politieke gebeurtenissen die zich in Zaïre hebben voorgedaan.

Die Europäische Union hat mit größter Besorgnis von den jüngsten politischen Ereignissen in Zaire Kenntnis erhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen genomen hebben' ->

Date index: 2021-01-16
w