Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationale schaal van nucleaire gebeurtenissen
Irak
Mixen bij live gebeurtenissen monitoren
Op de hoogte blijven van actuele gebeurtenissen
Op de hoogte blijven van de actualiteit
Op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren
Op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren
Republiek Irak
Toezicht houden op mixen bij live gebeurtenissen

Traduction de «gebeurtenissen in irak » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren | op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren

in zeitkritischem Umfeld auf Ereignisse reagieren


mixen bij live gebeurtenissen monitoren | toezicht houden op mixen bij live gebeurtenissen

Klangabmischung in Live-Situationen überwachen


Internationale schaal van nucleaire gebeurtenissen

INES-Skala




EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders

Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und Irak, mit besonderer Schwerpunktsetzung auf ausländische Kämpfer




mutaties in activa en passiva door uitzonderlijke, onverwachte gebeurtenissen

Veränderungen der Aktiva und Passiva aufgrund von außergewöhnlichen, unvorhersehbaren Ereignissen


op de hoogte blijven van actuele gebeurtenissen | op de hoogte blijven van de actualiteit

sich über aktuelle Ereignisse auf dem Laufenden halten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EL) Mevrouw de Voorzitter, vooreerst wil ik mevrouw Gomes feliciteren, alsook de commissaris, die naar ons mening met menselijke gevoeligheid reageert op de huidige gebeurtenissen in Irak.

– (EL) Frau Präsidentin! Zuallererst möchte ich sowohl Frau Gomes als auch der Frau Kommissarin, die in Bezug auf die Ereignisse im Irak spürbares menschliches Einfühlungsvermögen bewiesen haben, gratulieren.


Tevens moet deze dag helpen herinneren aan de gebeurtenissen van die dag in 2003 toen het VN-kantoor in Irak werd gebombardeerd en daarbij 22 mensen werden gedood.

Der Gedenktag soll auch an die 22 humanitären Helfer erinnern, die 2003 bei einem Anschlag auf das UN-Hauptquartier in Irak ums Leben gekommen sind.


De gebeurtenissen in Irak raken, en dat is van bijzonder belang, een oude bevolkingsgroep in die regio.

Die Ereignisse im Irak, und das ist besonders wichtig, betreffen ein altes Volk aus dieser Region.


De EU zelf heeft een aandeel in de gebeurtenissen in Irak, bijvoorbeeld met het EUJUST LEX-programma. Ik vind dat dit programma herzien moet worden, want als we het huidige rechtsstelsel moeten beoordelen naar het grote aantal gevangenen, dan kan dat programma eigenlijk nauwelijks doeltreffend zijn.

Auch die EU selbst ist im Irak engagiert, z. B. mit dem Programm Eurojust-Lex. Ich glaube, dass dieses Programm überprüft werden muss, denn wenn das Rechtssystem so wie im Moment aussieht, mit so vielen Gefangenen, dann kann dieses Programm wohl nicht tatsächlich effektiv sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is korte metten gemaakt met de tirannie van het regime van Hoessein, maar door de dagelijkse gebeurtenissen in Irak ontstaan omstandigheden die zullen leiden tot een langdurige chaos.

Nachdem die Tyrannei des Hussein-Regimes überwunden wurde, stürzen die Verhältnisse, die sich mit jedem Tag herausbilden, den Irak in ein lang anhaltendes Chaos.


Commissaris Patten, het is niet de eerste keer dat wij in dit Parlement over Irak spreken, en dat is ook heel vanzelfsprekend, omdat de gebeurtenissen in Irak het internationale nieuws domineren.

Es ist nicht das erste Mal, dass wir in diesem Hause über den Irak reden, und das ist auch nur zu natürlich, da die Ereignisse im Irak in den internationalen Nachrichten an erster Stelle stehen.


Ik denk aan de gebeurtenissen die zich, sinds de laatste maanden van 2002, in het zog van het conflict in Irak hebben voorgedaan.

Damit meine ich die Ereignisse, die seit dem Herbst des Jahres 2002 den Irak-Konflikt begleitet haben.


Met name tegen de achtergrond van de recente gebeurtenissen in Irak, en na de goedkeuring van resolutie 1502 (2003) van de VN-Veiligheidsraad over de veiligheid van VN-personeel, dient de EU ook haar ondubbelzinnige steun uit te spreken voor de lopende inspanningen in New York om de bescherming krachtens het internationaal recht van humanitair personeel, VN-personeel en geassocieerd personeel te versterken.

Insbesondere vor dem Hintergrund der jüngsten Ereignisse in Irak und der Verabschiedung der Resolution 1502 des Sicherheitsrates über die Sicherheit der UN-Mitarbeiter sollte die EU auch die derzeitigen Bemühungen in New York zur Verbesserung des völkerrechtlichen Schutzes von humanitären Helfern und von Mitarbeitern der UN- und anderer Organisationen unmissverständlich unterstützen.


De ministers bespraken ook de situatie in Irak in het licht van de opeenvolgende gebeurtenissen, en de vooruitzichten voor regelingen na afloop van het conflict.

Angesichts der aktuellen Ereignisse befassten sich die Minister auch mit der Lage im Irak und den Aussichten für die Regelungen nach dem Ende des Konflikts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen in irak' ->

Date index: 2024-11-14
w