Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebied bestaat er momenteel een grote kloof tussen » (Néerlandais → Allemand) :

Op dat gebied bestaat er momenteel een grote kloof tussen mannen en vrouwen: slechts 30% van de ondernemers in Europa zijn vrouwen.

Derzeit besteht noch eine ausgeprägte Geschlechterkluft – nur 30% der Unternehmer in Europa sind Frauen.


3. BEVESTIGT OPNIEUW dat de ontwikkelde landen na 2012 steun moeten blijven bieden voor mitigatie- en adaptatiemaatregelen op het gebied van klimaatverandering, zoals in de besluiten van Durban is bepaald; HERINNERT ER in dit verband AAN dat in Durban is gewezen op de grote kloof tussen de toezeggingen inzake mitigatie en de emissiereductie die nodig is om de 2°C-doels ...[+++]

3. BEKRÄFTIGT, wie wichtig es ist, dass die Industrieländer auch nach 2012 Maßnahmen zur Minderung des Klimawandels und zur Anpassung an seine Folgen im Sinne der Beschlüsse von Durban unterstützen; VERWEIST in diesem Zusammenhang auf die Fest­stellung der Durban-Plattform, dass zwischen den Klimaschutzverpflichtungen und den für die Erreichung des 2-°C-Ziels nötigen Emissionsminderungen eine beträchtliche Kluft besteht, und appelliert deshalb an alle Vertragsparteien sicherzustellen, dass die größt­möglichen Anstrengungen für den Klimaschutz unternommen werden; ERKLÄRT ERNEUT, dass die EU und andere Industrieländer vor diesem Hintergr ...[+++]


Er bestaat nog altijd een grote kloof tussen de 15 oude en de 12 nieuwe lidstaten met betrekking tot de incidentie van de ziekte, zijn late opsporing en de aanpak van de medische behandeling tijdens alle stadia van de ziekte.

Zwischen den 15 alten und den zwölf neuen Mitgliedstaaten klafft noch immer eine riesige Lücke im Hinblick auf das Auftreten der Krankheit, ihre späte Diagnose und die Behandlungsansätze in allen Stadien der Krankheit.


Bij zijn aantreden als 30e EESC-voorzitter stelt Malosse vast dat er een grote kloof bestaat tussen Europa en de Europeanen, wat tijdens de recente crises in Griekenland en Cyprus maar weer eens is gebleken.

Bei seinem Amtsantritt als 30. Präsident des EWSA stellt Henri Malosse eine Kluft zwischen Europa und den Europäern fest, die jüngst durch die Krisen in Griechenland und Zypern noch verdeutlicht wurde.


Zoals President Klaus aangaf, bestaat er een grote kloof tussen de burger en zijn afgevaardigde in de EU, terwijl in de afzonderlijke lidstaten de kloof tussen burger en volksvertegenwoordiger veel kleiner is. Dit maakt de EU ondemocratisch.

Wie Präsident Klaus ausführte, ist die Distanz zwischen dem Bürger und den gewählten EU-Vertretern sehr groß, jedoch in den Mitgliedstaaten in deutlich geringerem Maße, wodurch die EU undemokratisch wird.


De enquête laat een grote kloof zien tussen de wijdverbreide wens van jongeren om in het buitenland te werken en de feitelijke mobiliteit van arbeidskrachten: minder dan 3% van de Europese werkende bevolking leeft momenteel buiten hun thuisland.

Die Umfrage zeigt aber eine tiefe Kluft zwischen dem weitverbreiteten Wunsch junger Menschen, im Ausland zu arbeiten, und der tatsächlichen Mobilität der Arbeitskräfte: Weniger als 3 % der Erwerbsbevölkerung leben derzeit außerhalb ihres Heimatlandes.


Er bestaat met name een grote kloof tussen de oude en nieuwe lidstaten waar het gaat om de hoogte van de bedragen die worden geïnvesteerd in de gezondheidszorg.

Betrachtet man das Niveau der Ausgaben für das Gesundheitswesen, so klafft zwischen den alten und neuen Mitgliedstaaten eine besonders große Lücke.


Wij weten dat er momenteel een grote kloof bestaat tussen Europa en zijn belangrijkste concurrenten in deze sector, namelijk de Verenigde Staten en Japan.

Wir alle sind uns der gegenwärtigen Kluft zwischen Europa und seinen größten Konkurrenten in diesem Bereich, den Vereinigten Staaten und Japan, bewusst.


Er bestaat nog steeds een grote kloof tussen de "goede bedoelingen" en de praktijk op het gebied van de mensenrechten, waar nog te traag vorderingen worden gemaakt: foltering en de vernederende behandeling van gedetineerden is nog steeds frequent, de vrijheid van meningsuiting wordt nog steeds niet correct toegepast en enkele duizenden mensen zitten gevangen voor delict ...[+++]

Generell besteht die hartnäckige Kluft zwischen den „guten Absichten“ und der Praxis im Bereich der Menschenrechte fort, wo die Fortschritte zu zögerlich sind: Folter und entwürdigende Behandlung von Häftlingen sind weiterhin an der Tagesordnung, das Recht auf freie Meinungsäußerung wird immer noch korrekt angewandt und auch heute noch sitzen mehrere Tausend Menschen wegen Straftaten im Gefängnis, die nach unserem Recht als Meinungsdelikte gelten würden. ...[+++]


de kloof die bestaat tussen vraag en aanbod van vaardigheden inzake informatie- en communicatietechnologieën (ICT), beter te bepalen en nieuwe ICT-onderwijsprogramma's te bevorderen: de Commissie zal met de lidstaten een werkgroep oprichten die de vraag naar nieuwe vaardigheden op het gebied van ICT en e-handel zal volgen en de kloof tussen vraag en aanbod van vaardigheden in de verschillende lidstaten zal meten ...[+++]

Genauere Bestimmung der Defizite im Fachwissen über Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) und Förderung neuer IKT-Lehrpläne: Die Kommission wird gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eine Arbeitsgruppe einrichten, um den Bedarf an neuem Wissen über IKT und E-Business zu beobachten und das Wissensdefizit in verschiedenen Mitgliedstaaten zu messen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebied bestaat er momenteel een grote kloof tussen' ->

Date index: 2024-10-16
w