Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Euregio
Gebied tussen de hoog- en de laagwaterlijn
MED-CAMPUS

Traduction de «gebied tussen iran » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Europees samenwerkingsverband in het gebied tussen Rijn, Eem en IJssel | Euregio [Abbr.]

Gremium fuer regionalpolitische Zusammenarbeit an der deutsch-niederlaendischen Grenze | EUREGIO [Abbr.]


Programma ter ondersteuning van projecten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking tussen de universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs in Europa en de Mediterrane Derde Landen | Programma ter ondersteuning van projecten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking tussen de universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs in Europa en de Mediterrane Derde ...[+++]

Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums | Programm zur Förderung von Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit zwischen den Hochschulen der Europäischen Gemeinschaft und der Drittländer des Mittelmeerraums (MDL) | MED-CAMPUS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (RO) Persoonlijk ben ik van mening dat er een groot potentieel is voor hechte relaties op economisch, cultureel en politiek gebied tussen Iran en de Europese Unie.

– (RO) Ich persönlich glaube, es gibt ein großes Potenzial für enge wirtschaftliche, kulturelle und politische Verbindungen zwischen dem Iran und der Europäischen Union.


De crisis in de betrekkingen tussen Iran en het Westen, de aanhoudende instabiele politieke situatie in Irak, de crisis in de betrekkingen tussen Libanon en Syrië - die een bijzonder voorzichtige aanpak vereisen - en natuurlijk de situatie in het gebied van Israël en Palestina baren ons steeds grotere zorgen en creëren een nogal deprimerend klimaat.

Die Krise in den Beziehungen zwischen dem Iran und dem Westen, die anhaltende politische Instabilität im Irak, die Krise im Verhältnis zwischen dem Libanon und Syrien, mit der man sehr vorsichtig umgehen muss, und natürlich die Lage im Gebiet von Israel und Palästina verstärken unsere Besorgnis und schaffen ein eher desillusionierendes Klima.


43. herinnert eraan dat het er sinds jaar en dag voor pleit dat onderhandelingen worden gevoerd met Iran die ertoe leiden dat het land een actieve partner in de regio wordt die de mensenrechten eerbiedigt; herhaalt zijn verzoek aan Iran alle nodige stappen te nemen om het vertrouwen van de internationale gemeenschap te herstellen, overeenkomstig de voorstellen van het Parlement in paragraaf 46 van zijn resolutie van 17 november 2005 ; steunt nadrukkelijk het standpunt van het International Atomic Energy Agency (IAEA) dat in dit stadium een grondige verificatie door het Agentschap, in combinatie met een actieve dialoog ...[+++]

43. weist darauf hin, dass es seit Jahren eine Verhandlungslösung befürwortet, bei der der Iran zu einem aktiven Partnerland in der Region werden soll, in dem die Menschenrechte geachtet werden; wiederholt seine Aufforderung an den Iran, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um das Vertrauen der internationalen Gemeinschaft in Überseinstimmung mit den Vorschlägen des Parlaments in Ziffer 46 seiner Entschließung vom 17. November 2005 wiederherzustellen; stimmt mit Nachdruck der Auffassung der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) zu, dass zu diesem Zeitpunkt eine gründliche Überprüfung durch die Orga ...[+++]


40. herinnert eraan dat het er sinds jaar en dag voor pleit onderhandelingen te voeren met Iran die ertoe moeten leiden dat het land een actieve partner in de regio wordt, die de mensenrechten eerbiedigt; herhaalt zijn verzoek aan Iran alle nodige stappen te nemen om het vertrouwen van de internationale gemeenschap te herstellen, overeenkomstig de voorstellen van het Parlement in paragraaf 46 van zijn resolutie van 17 november 2005; steunt nadrukkelijk het standpunt van het IAEA dat in dit stadium een grondige verificatie door het Agentschap, in combinatie met een actieve dialoog tussen ...[+++]

40. weist darauf hin, dass es seit Jahren eine Verhandlungslösung befürwortet, bei der Iran zu einem aktiven Partnerland in der Region werden soll, in dem die Menschenrechte geachtet werden; wiederholt seine Aufforderung an den Iran, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um das Vertrauen der internationalen Gemeinschaft in Überseinstimmung mit den Vorschlägen des Parlaments in Ziffer 46 seiner Entschließung vom 17. November 2005 wiederherzustellen; stimmt mit Nachdruck der Auffassung der IAEO zu, dass zu diesem Zeitpunkt eine gründliche Überprüfung durch die Agentur, zusammen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. verwelkomt en ondersteunt het onderhandelingsproces tussen de EU en Iran over nucleaire kwesties, dat tevens een gelegenheid biedt tot verdere vooruitgang in de dialoog tussen de EU en Iran op het gebied van politieke en mensenrechten en op dat van de wederzijdse economische en handelsbetrekkingen; ondersteunt de Raad wanneer deze van Iran actie verwacht op andere terreinen die de EU ter harte gaan, zoals de beëindiging van de steun aan terroristische organisaties, betere naleving van de m ...[+++]

8. begrüßt und unterstützt den Verhandlungsprozess EU-Iran über nukleare Fragen, auch als eine Gelegenheit, um Fortschritte im Dialog EU-Iran auf politischer und menschenrechtlicher Ebene und in den Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu machen, und unterstützt den Rat, wenn er Maßnahmen des Iran erwartet, um auch andere Bedenken der Union zu zerstreuen, wie z.B. die Beendigung seiner Unterstützung für terroristische Organisationen, stärkere Achtung der Menschenrechte und Änderung seines Verhaltens zum Friedensprozess im Nahen Osten;


NOOT: De toetredende staten Cyprus, Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije en Slovenië sluiten zich aan bij de conclusies over het Midden-Oosten, Iran, Irak, de Westelijke Balkan, het Europrees veiligheids- en defensiebeleid, de betrekkingen EU-Afrika, de Democratische Republiek Congo en het Gebied van de Grote Meren, Cuba, het Internationaal Strafhof en samenwerking tussen de EU en de Verenigde Na ...[+++]

N.B.: Die beitretenden Länder Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und Slowakische Republik schließen sich den Schlussfolgerungen zum Nahen Osten, zu Iran, Irak, zum westlichen Balkan, zur Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, zu den Beziehungen EU-Afrika, zur Demokratischen Republik Kongo und zur Region der Großen Seen, zu Kuba, zum Internationalen Strafgerichtshof und zur Zusammenarbeit zwischen der EU und den Vereinten Nationen im Bereich der Krisenbewältigung an.


3. De Raad besloot de toekomstige stappen op het gebied van de samenwerking tussen de EU en Iran in september opnieuw te bezien in het licht van de verdere ontwikkelingen, met name in de context van het tweede verslag van de directeur-generaal van de IAEA, El Baradei, de evaluaties van de IAEA en de mogelijke conclusies van de Raad van Beheer van deze organisatie.

3. Der Rat beschloss, künftige Schritte der Zusammenarbeit zwischen der EU und Iran im September in Anbetracht weiterer Entwicklungen, insbesondere des zweiten Berichts des Generaldirektors der IAEO, Herrn El Baradei, der Bewertungen der IAEO und etwaiger Schlussfolgerungen des Gouverneursrates dieser Organisation zu prüfen.


Hij memoreerde overeenkomstig zijn conclusies van 17 juni 2002 dat de feitelijke situatie op het gebied van de mensenrechten in Iran een van de factoren is die de toekomstige ontwikkelingen in de betrekkingen tussen de EU en Iran zullen bepalen.

Er wies darauf hin, dass gemäß den Schlussfolgerungen vom 17. Juni 2002 die tatsächliche Menschenrechtslage vor Ort in Iran einer der Faktoren ist, die die künftigen Schritte in den Beziehungen zwischen der EU und Iran bestimmen werden.


De onderhandelingen over de handels- en samenwerkingsovereenkomst zullen gelijktijdig worden gevoerd met de onderhandelingen over een politieke dialoog tussen de EU en Iran en de samenwerking tussen de EU en Iran op het gebied van terrorismebestrijding.

Die Verhandlungen über das Handels- und Kooperationsabkommen sollen parallel zu den Verhandlungen über einen politischen Dialog EU-Iran und über die Zusammenarbeit zwischen der EU und Iran in der Terrorismusbekämpfung geführt werden.


De schending van de grondbeginselen van het internationaal recht is een van de belangrijkste redenen waarom de spanning in het gebied, met name tussen Iran en de Talibaan, zo alarmerend kon oplopen.

Die Nichteinhaltung der Grundprinzipien des Völkerrechts ist ein Faktor, der maßgeblich zu der alarmierenden Situation in der Region beigetragen hat, die durch Spannungen insbesondere zwischen Iran und den Taliban gekennzeichnet ist.




D'autres ont cherché : euregio     med-campus     gebied tussen iran     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebied tussen iran' ->

Date index: 2023-04-19
w