Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «gebied zich sedert » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


continue professionele ontwikkeling op het gebied van visserijactiviteiten doormaken | zich continu professioneel ontwikkelen op het gebied van visserijactiviteiten

eine kontinuierliche berufliche Entwicklung im Fischereisektor anstreben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit belangenprobleem doet zich sedert jaar en dag voor, met name op het gebied van de vrijheid en de privacy.

Diese Notwendigkeit zur Harmonisierung der Interessen entsteht traditionell insbesondere in den Bereichen Freiheit und Privatsphäre.


Uit de resultaten van de recente vragenlijst over e-justitie blijkt dat zich, sedert de vaststelling van het eerste meerjarige actieplan voor Europese e-justitie, op dit gebied grote veranderingen in de lidstaten hebben voorgedaan.

Die Antworten auf den jüngsten Fragenkatalog zur E-Justiz zeigen, dass sich dieser Bereich in den Mitgliedstaaten seit der Verabschiedung des ersten mehrjährigen Aktionsplans für die europäische E-Justiz beträchtlich weiterentwickelt hat.


(b) op een dagelijkse basis en/of voor elke trek de geschatte cumulatieve vangst die zich aan boord bevindt sedert de laatste keer dat het gereglementeerd gebied werd binnengevaren,

(b) täglich und/oder für jeden Hol die geschätzten Gesamtfangmengen, die seit der letzten Einfahrt in den Regelungsbereich an Bord behalten wurden;


16. constateert dat er sedert de inwerkingtreding van het nieuwe Wetboek van Strafrecht een zekere vooruitgang is geboekt op het gebied van de rechten van de vrouw; benadrukt echter dat de niet-eerbiediging van de vrouwenrechten in Turkije ernstige zorgen blijft baren en onderstreept dat verdere inspanningen moeten worden ondernomen om discriminerende praktijken en geweld tegen vrouwen uit te bannen en in meer opvanghuizen voor vrouwen in nood te voorzien, dit in samenwerking met vrouwenorganisaties uit het maatschappelijk middenveld ...[+++]

16. stellt fest, dass gewisse Fortschritte hinsichtlich der Rechte der Frauen im Anschluss an das Inkrafttreten des neuen Strafgesetzbuches erzielt worden sind; hebt jedoch hervor, dass die Nichtachtung der Frauenrechte in der Türkei weiterhin Anlass zu tiefer Besorgnis gibt, und betont, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um die diskriminierenden Praktiken und die Gewalt gegen Frauen zu beseitigen und mehr geschützte Unterkünfte für Frauen in Not zur Verfügung zu stellen, und dass für ihre Einrichtung auch eine angemessene Mittelausstattung und die Zusammenarbeit mit Frauenorganisationen der Zivilgesellschaft erforderlich sein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. respecteert de gevoeligheden die bestaan in een land waar de grote meerderheid van de bevolking uit soennitische moslims bestaat, maar herinnert Turkije aan het belangrijke culturele en historische erfgoed dat het multiculturele, multi-etnische en multireligieuze Ottomaanse rijk het land heeft nagelaten; betreurt de afwezigheid aan vooruitgang op het gebied van de godsdienstvrijheid sedert de reeds aangehaalde resolutie van het Parlement van 28 september 2005; benadrukt dat de vrijheid van de burgers tot beoefening van willekeurig welke religie en h ...[+++]

31. achtet die Empfindsamkeiten in einem Land mit einer großen sunnitischen moslemischen Mehrheit; erinnert die Türkei aber an das bedeutsame kulturelle und historische Erbe, das ihr durch das Osmanische Reich mit seinen zahlreichen Kulturen, Volksgruppen und Religionen zur sicheren Verwahrung übergeben wurde; bedauert das Fehlen von Fortschritten auf dem Gebiet der Religionsfreiheit seit der oben genannten Entschließung des Parl ...[+++]


1. stelt vast dat zich op het gebied van de luchtvaart geen ontwikkelingen hebben voorgedaan in de richting van een aanpassing aan de wetgeving en de normen van de EU; dat het lidmaatschap van de Gezamenlijke Luchtvaartautoriteiten sedert april 2001 nog geen garantie is voor de naleving van alle regels en normen van deze organisatie, te meer daar vooral op het gebied van de veiligheid en luchtverkeersleiding nog lacunes en tekorten bestaan, die voor kandidaat-landen onaanvaardbaar zijn;

1. stellt fest, dass es im Bereich der Luftfahrt keine Entwicklungen in Richtung einer Angleichung an die Gesetzgebung und Standards der EU gibt; dass die Mitgliedschaft der "Joint Aviation Authorities" seit April 2001 noch keine Garantie ist für die Einhaltung aller Regeln und Normen dieser Organisation, zumal vor allem auf dem Gebiet der Sicherheit und Flugverkehrsführung noch Lücken und Mängel auftreten, die für Beitrittskandidaten inakzeptabel sind;


-Bij het bepalen van deze prioriteiten en doelstellingen moet terdege rekening worden gehouden met de grote veranderingen die zich sedert de voorbereiding van 5e kaderprogramma op wetenschappelijk, industrieel, economisch en sociaal gebied hebben voorgedaan, met name de ontwikkeling van de nieuwe immateriële economie en de toename van problemen waarbij de aansprakelijkheid van de overheid in het geding is (bijvoorbeeld inzake voedsel- en industriële veiligheid of milieu).

-Bei der Festlegung dieser Prioritäten und dieser Ziele sind die großen Änderungen, die seit der Ausarbeitung des Fünften Rahmenprogramms im wissenschaftlichen, industriellen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereich stattgefunden haben, insbesondere die Entwicklung der neuen ,immateriellen" Wirtschaft und die Vervielfachung von Problemen (zum Beispiel Nahrungsmittel - bzw. industrielle Sicherheit oder im Umweltbereich) bei denen die Verantwortung des Staates gefordert ist, in vollem Umfang zu berücksichtigen.


- het vervangende plantenpaspoort mag slechts worden opgesteld door de verantwoordelijke officiële instantie van het gebied waarin het bedrijf dat de aanvraag heeft ingediend, zich bevindt en uitsluitend indien de identiteit van het betrokken product kan worden gegarandeerd en kan worden gewaarborgd dat er zich sedert de verzending door de producent geen risico van infectie door in de bijlagen I en II opgenomen schadelijke organism ...[+++]

- Der Austauschpaß kann nur von der zuständigen amtlichen Stelle des Gebiets, in dem der Betrieb des Antragstellers gelegen ist, ausgestellt werden, sofern die Nämlichkeit des betreffenden Erzeugnisses gesichert und die Gewähr geboten werden kann, daß vom Zeitpunkt des Versands durch den Erzeuger an keine Gefahr des Befalls mit Schadorganismen der Anhänge I und II bestand.


Overwegende dat zich sedert de vaststelling van Richtlijn 95/2/EG (5) technische ontwikkelingen op het gebied van levensmiddelenadditieven hebben voorgedaan;

Seit der Verabschiedung der Richtlinie 95/2/EG (5) hat sich der Bereich der Lebensmittelzusatzstoffe technisch weiterentwickelt.


a) zij moeten gelegen zijn in het centrum van een gebied met een straal van 10 km, waar zich sedert ten minste 30 dagen geen enkel geval van mond- en klauwzeer of varkenspest heeft voorgedaan;

a) Sie muß im Mittelpunkt einer Zone mit einem Radius von zehn km liegen, in der seit mindestens 30 Tagen kein Fall von Maul- und Klauenseuche oder von Schweinepest aufgetreten ist;




D'autres ont cherché : gebied zich sedert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebied zich sedert' ->

Date index: 2023-09-28
w