Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebieden waar onze partners » (Néerlandais → Allemand) :

Met het oog op extra economische en politieke voordelen voor alle betrokkenen is het belangrijk alle ENB-partners, in het oosten zowel als het zuiden, een duidelijk perspectief op een verreikende integratie van handel en economie met de EU te bieden en in ons liberaliseringspakket een verbeterde toegang op te nemen op alle gebieden die onze partners economische en andere voordelen kunnen opleveren.

Damit die zusätzlichen wirtschaftlichen und politischen Vorteile wirklich zum Tragen kommen können, muss die EU allen ENP-Partnern, ob im Osten oder im Süden, eine klare Perspektive für eine weit reichende Handels- und Wirtschaftsintegration mit der EU aufzeigen und ihnen mit ihren Liberalisierungsangeboten auch einen besseren Zugang in allen Bereichen mit hohem Wirtschaftspotenzial und von wirtschaftlichem Interesse für die Partner gewähren.


[47] In het bijzonder op de gebieden waar onze samenlevingen momenteel het snelst veranderen, zoals de nieuwe informatietechnologieën en het beleid inzake levenslang leren.

[47] Insbesondere auf den Gebieten, auf denen sich unsere Gesellschaften am schnellsten verändern, wie den neuen Informationstechnologien und den Politiken für lebenslanges Lernen.


Onze politieke dialoog, met zijn informele karakter, moet blijven bijdragen aan het opbouwen van begrip tussen de partners, in een breed gamma van politieke, veiligheids- en beleidsthema's, en zelfs op gebieden waar wij eventueel van mening verschillen.

Der politische Dialog sollte unter Wahrung seines informellen Charakters fortfahren, in einem breiten Spektrum von politischen, sicherheitspolitischen und konzeptuellen Fragen und unabhängig von bestehenden Divergenzen zu einer weiteren Verbesserung der gegenseitigen Wahrnehmung beizutragen.


Het Parlement, dat zich al geruime tijd inzet voor de uitbreiding en vereenvoudiging van het pan-Euro-mediterrane systeem, is van oordeel dat de sluiting van deze conventie – waar onze partners ten zuiden en ten oosten van de Middellandse Zee voorstander van zijn – een stap in de goede richting betekent, en de EU in staat stelt om in de voetsporen van de Arabische lente en in het kader van de herziening van het Europees nabuurschapsbeleid een concreet signaal te doen uitgaan van vrijmaking van de handel.

Das Parlament, das die Ausweitung und die Vereinfachung des sogenannten Pan-Europa-Mittelmeer-Systems stets unterstützt hat, ist der Auffassung, dass dieses Übereinkommen, wenn es entsprechend dem Wunsch unserer Partnerländer am südlichen und am östlichen Rand des Mittelmeeres abgeschlossen wird, einen Schritt in die richtige Richtung darstellt und dass die EU so ein erstes konkretes Zeichen einer Handelsöffnung nach dem Arabischen Frühling und im Rahmen der Neugestaltung der Europäischen Nachbarschaftspolitik an diese Länder senden kann.


In de toekomst moet de aandacht uitgaan naar gebieden waar onze partners profijt trekken van samenwerking met de EU, bijvoorbeeld in het kader van onderzoek- en ontwikkelingsprogramma's, en waar zij toch aanzienlijke belemmeringen voor EU-ondernemingen in stand houden.

Die EG sollte in Zukunft Bereiche prüfen, in denen die Zusammenarbeit mit der EU für unsere Partner vorteilhaft ist, beispielsweise in Forschungs- und Entwicklungsprogrammen, sie aber gleichzeitig erhebliche Hemmnisse für EU-Unternehmen beibehalten.


De wind blaast vanuit alle richtingen in haar zeilen, en niet in de laatste plaats uit de richting waar onze partners in de noordelijke dimensie, Rusland, Noorwegen en IJsland, zich bevinden.

Die Winde blasen aus allen Richtungen in seine Segel, nicht zuletzt auch von daher, wo sich unsere Partner in der Nördlichen Dimension befinden, nämlich aus Russland, Norwegen und Island.


44. benadrukt dat het strategisch partnerschap tussen de EU en Rusland gebruikt moet worden om te eisen dat fundamentele mensenrechten en vrijheden, democratische keuzevrijheid en de beginselen van de rechtsstaat worden geëerbiedigd als leidende beginselen van beide partners in het gedeelde nabuurschap; roept de Russische autoriteiten op om hun verantwoordelijkheid voor het herstel van de territoriale integriteit van de ENB-landen te aanvaarden, te voldoen aan de verplichting van Rusland om minderheden in gebieden waar het betrokken ...[+++]

44. betont die Notwendigkeit, die Strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Russland zu nutzen, um auf den grundlegenden Menschen- und Freiheitsrechten, dem Völkerrecht, auf demokratischen Entscheidungsmöglichkeiten sowie Rechtsstaatlichkeit als Prinzipien zu bestehen, die das Konzept beider Partner in Bezug auf die gemeinsame Nachbarschaft bestimmen sollen; fordert die russischen Behörden auf, ihre Verantwortung hinsichtlich der Wiederherstellung der territorialen Integrität der ENP-Länder wahrzunehmen, die Verp ...[+++]


44. benadrukt dat het strategisch partnerschap tussen de EU en Rusland gebruikt moet worden om te eisen dat fundamentele mensenrechten en vrijheden, democratische keuzevrijheid en de beginselen van de rechtsstaat worden geëerbiedigd als leidende beginselen van beide partners in het gedeelde nabuurschap; roept de Russische autoriteiten op om hun verantwoordelijkheid voor het herstel van de territoriale integriteit van de ENB-landen te aanvaarden, te voldoen aan de verplichting van Rusland om minderheden in gebieden waar het betrokken ...[+++]

44. betont die Notwendigkeit, die Strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Russland zu nutzen, um auf den grundlegenden Menschen- und Freiheitsrechten, dem Völkerrecht, auf demokratischen Entscheidungsmöglichkeiten sowie Rechtsstaatlichkeit als Prinzipien zu bestehen, die das Konzept beider Partner in Bezug auf die gemeinsame Nachbarschaft bestimmen sollen; fordert die russischen Behörden auf, ihre Verantwortung hinsichtlich der Wiederherstellung der territorialen Integrität der ENP-Länder wahrzunehmen, die Verp ...[+++]


43. benadrukt dat het strategisch partnerschap tussen de EU en Rusland gebruikt moet worden om te eisen dat fundamentele mensenrechten en vrijheden, democratische keuzevrijheid en de beginselen van de rechtsstaat worden geëerbiedigd als leidende beginselen van beide partners in het gedeelde nabuurschap; roept de Russische autoriteiten op om hun verantwoordelijkheid voor het herstel van de territoriale integriteit van de ENB-landen te aanvaarden, te voldoen aan de verplichting van Rusland om minderheden in gebieden waar het betrokken ...[+++]

43. betont die Notwendigkeit, die Strategische Partnerschaft zwischen der EU und Russland zu nutzen, um auf den grundlegenden Menschen- und Freiheitsrechten, dem Völkerrecht, auf demokratischen Entscheidungsmöglichkeiten sowie Rechtsstaatlichkeit als Prinzipien zu bestehen, die das Konzept beider Partner in Bezug auf die gemeinsame Nachbarschaft bestimmen sollen; fordert die russischen Behörden auf, ihre Verantwortung in Bezug auf die Wiederherstellung der territorialen Integrität der ENP-Länder wahrzunehmen, die Verpflichtung Russla ...[+++]


Met name zullen de lidstaten zich ten aanzien van verdere biologische tests bij donors die afkomstig zijn uit gebieden waar specifieke ziekten een hoge incidentie hebben, of van wie de seksuele partners of de ouders uit dergelijke gebieden afkomstig zijn, baseren op de bestaande internationale wetenschappelijke kennis.

Insbesondere mit Blick auf künftige zusätzliche biologische Untersuchungen von Spendern, die oder deren Sexualpartner oder Eltern aus Gebieten mit hoher Inzidenz bestimmter Krankheiten stammen, werden die Mitgliedstaaten sich auf die vorhandenen internationalen wissenschaftlichen Erkenntnisse stützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebieden waar onze partners' ->

Date index: 2021-03-09
w