I. overwegende dat de ultraperifere gebieden, die gekenmerkt worden door het permanente karakter, de intensiteit en de cumulatie van hun geografische, klimatologische en structurele handicaps, hun specifieke juridische status met name hebben gekregen wegens het feit dat zij erg ver van het Europese continent zijn gelegen,
I. in der Erwägung, dass die Regionen in äußerster Randlage, die durch die Dauerhaftigkeit, Intensität und Häufung ihrer geographischen, klimatischen und strukturellen Nachteile geprägt sind, ihren besonderen Rechtsstatus vor allem ihrer äußerst großen Entfernung vom europäischen Festland verdanken,