Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebleken dat europeanen zeer » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals onlangs is gebleken uit een Eurobarometer-enquête[54], vormen onder andere de verschillen tussen nationale socialezekerheidsstelsels een bron van frustratie voor Europeanen die over de grens werken.

Wie eine Eurobarometer-Erhebung neueren Datums gezeigt hat[55], klagen Europäer, die in einem anderen Mitgliedstaaten arbeiten, u. a. über Schwierigkeiten aufgrund der Unterschiede zwischen den Sozialversicherungssystemen der einzelnen Staaten.


Europeanen zijn zeer begaan met de bescherming van het milieu en in de afgelopen jaren zijn ze, als individuen, een actievere rol gaan spelen op het gebied van milieubescherming.

Den Europäern ist der Umweltschutz ein zentrales Anliegen. In den letzten Jahren haben sich die Bürger aktiver für den Umweltschutz eingesetzt.


Uit een op 17 november 2016 gepubliceerde Eurobarometer-enquête is gebleken dat de Europeanen zich zorgen maken over de onafhankelijkheid van de media en weinig vertrouwen hebben in de media.

Eine am 17. November 2016 veröffentlichte Eurobarometer-Umfrage ergab, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger Besorgnisse in Bezug auf die Unabhängigkeit der Medien haben und diesen nur wenig Vertrauen schenken.


Hoewel uit Europese opiniepeilingen is gebleken dat Europeanen zeer positief tegenover het idee van ontwikkelingshulp staan, associëren slechts weinigen de Europese Unie met ontwikkelingsbeleid.

Obgleich öffentliche Meinungsumfragen in Europa ergeben haben, dass die Europäer der Bereitstellung von Entwicklungshilfe äußerst positiv gegenüberstehen, assoziieren nur wenige die Europäische Union mit Entwicklungspolitik.


Dit initiatief is ook weer een zeer nuttig stukje gebleken van de zeer moeilijke vredespuzzel.

Die Initiative hat sich als weiteres nützliches Instrument in diesem äußerst schwierigen Prozess erwiesen.


5. betreurt het standpunt dat de VS in het verleden met betrekking tot de herziening van het non-proliferatieverdrag hebben ingenomen; spoort de EU en de VS er dan ook toe aan het internationaal stelsel van verdragen en regels tegen de verspreiding van massavernietigingswapens te versterken; is dan ook ingenomen met gezamenlijke inspanningen van de partners om nauw samen te werken en prioriteit te geven aan de diplomatie, een aanpak die tot mei 2005 slechts schoorvoetend, maar nu door de VS voluit wordt verdedigd met betrekking tot de Iraanse nucleaire aspiraties en die in het geval van Noord-Korea reeds succesvol is gebleken; is echter ...[+++]rontrust over het aanbod van de VS om onderdelen van hun anti-rakettensysteem in Polen en de Tsjechische Republiek te installeren, daar dit tot een nieuwe bewapeningswedloop zou kunnen leiden in plaats van de veiligheid in de wereld te verhogen en wenst derhalve deze voorstellen in het kader zowel van de EU als van de NAVO zorgvuldig te bespreken; roept de VS en alle zowel rechstreeks als indirect betrokken partners op hun steun toe te zeggen aan het multilaterale kader van het non-proliferatiestelsel;

5. bedauert die Position, die die USA früher zur Überarbeitung des Nichtverbreitungsvertrags eingenommen haben, und legt deshalb der Europäischen Union und den USA nahe, das internationale System von Verträgen und Regelungen zur Verhinderung der Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen zu stärken; begrüßt dementsprechend die gemeinsamen Bemühungen der Partner um enge Zusammenarbeit und Vorrang für Diplomatie, ein Ansatz, der nach einer bis Mai 2005 bestehenden Zögerlichkeit inzwischen von den USA in Bezug auf das Problem des iranischen Nuklearprogramms befürwortet wird und sich im Fall Nordkoreas bereits als wirkungsvoll erwiesen hat; erklärt sich ...[+++]


Dit is van groot belang op een tijdstip waarop veel Europeanen zeer sceptisch zijn over veel gebieden van het wetenschappelijk werk, zoals commissaris Potocnik nog onlangs heeft onderstreept in zijn toespraak te Wenen.

Dies ist wichtig in einer Zeit, in der viele Europäer zahlreichen Forschungsgebieten skeptisch gegenüberstehen, wie Kommissar Potočnik in seiner Wiener Rede hervorgehoben hat.


Zoals tijdens recente verkiezingen in het land dat ik het best ken duidelijk is gebleken, bestaat er zeer, zeer weinig steun voor de standpunten van de indieners van deze motie, wanneer deze standpunten in het openbaar worden gepresenteerd.

Die jüngsten Wahlen in dem Land, das ich am besten kenne, haben gezeigt, dass die Initiatoren dieses Antrags wenn sie ihre Ansichten öffentlich darlegen, äußerst wenig Anklang finden.


Bij de totstandkoming van Europees burgerschap is een zeer belangrijke rol weggelegd voor de Europese audiovisuele sector. Voor de Europeanen, en met name voor jongeren, is de audiovisuele sector vandaag de dag namelijk een van de voornaamste instrumenten voor de overdracht van de gemeenschappelijke en gedeelde fundamentele, sociale en culturele waarden van de Unie.

Der europäische audiovisuelle Sektor spielt bei der Entstehung einer Europabürgerschaft eine zentrale Rolle, weil er eines der wichtigsten Instrumente darstellt, um den Europäern, vor allem den jungen unter ihnen, die gemeinsamen Grundwerte sowie die gemeinsamen sozialen und kulturellen Werte der Union zu vermitteln.


In de periode 1998-2000 is bovendien zeer duidelijk gebleken dat het tot nu toe niet zeer efficiënt is om in de afwijzing te verwijzen naar de selectiecriteria.

Außerdem ist deutlich geworden, dass im Zeitraum 1998-2000 bei einer Ablehnung von Anträgen nicht hinreichend auf die Auswahlkriterien Bezug genommen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken dat europeanen zeer' ->

Date index: 2024-04-19
w