Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Geldschieter in laatste instantie
In laatste instantie
Kredietverstrekker in laatste instantie
Laatst toegestaan tijdstip
Laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen
Laatste tijdstip
Laatste wilsbeschikking
Lender of last resort
Vergoeding voor laatste ziekte
Werkelijke kasbehoeften

Vertaling van "gebleken dit laatste " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

tatsächlicher Kassenbedarf


geldschieter in laatste instantie | kredietverstrekker in laatste instantie | lender of last resort

Kreditgeber letzter Instanz | Lender of last resort


laatst toegestaan tijdstip | laatste tijdstip

spaetester Termin | spaetestzulaessiger Zeitpunkt








laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen | recentste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen

neueste sportwissenschaftliche Erkenntnisse anwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de laatste inventarisatie (2009)1 is gebleken dat de totale bkg-uitstoot in de EU-15 voor het zesde jaar op rij is gedaald en 12,7 % lager was dan in het referentiejaar, als geen rekening wordt gehouden met LULUCF.

Auf der Grundlage der letzten vorliegenden Inventardaten von 20091 sind die THG-Emissionen der EU-15 nunmehr im sechsten Jahr in Folge insgesamt zurückgegangen und lagen ohne LULUCF 12,7 % unter den Emissionen des Basisjahres.


De laatste vier jaar is gebleken dat het ICT-beleid een belangrijke stuwende kracht achter de economische en sociale modernisering van Europa is, waardoor Europa beter bestand is geworden tegen de crisis.

In den letzten vier Jahren haben sich die Maßnahmen der IKT-Politik als wichtige Triebkraft für die wirtschaftliche und soziale Modernisierung Europas erwiesen und Europa krisenfester gemacht.


De laatste jaren is gebleken dat de digitale wereld enorme voordelen biedt, maar ook kwetsbaar is.

In den vergangenen Jahren wurden zum einen die enormen Vorteile der Digitalisierung, zum anderen aber auch die Anfälligkeit des digitalen Umfelds deutlich.


De situaties verschillen nog steeds heel sterk tussen de lidstaten van de eurozone onderling, en uit de ervaring van de laatste 20 jaar is gebleken dat aanhoudende economische en sociale onevenwichtigheden in één of meerdere lidstaten de prestaties van de eurozone als geheel kunnen bedreigen en dat het onvermogen om deze te corrigeren tot nog meer verschillen met nog hogere kosten kan leiden.

Die Situation in den einzelnen Euro-Raum-Ländern ist nach wie vor sehr heterogen, und wie die Erfahrung der letzten 20 Jahre gezeigt hat, können anhaltende wirtschaftliche und soziale Missverhältnisse in einem oder mehreren Mitgliedstaaten die Performanz des Euro-Raums insgesamt gefährden. Wenn es an der Fähigkeit mangelt, diese Missverhältnisse zu korrigieren, ist das Ergebnis unter Umständen eine noch kostspieligere Divergenz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een aantal uitbreidingslanden is de laatste tijd gebleken dat het van groot belang is de democratische instellingen te versterken en de democratische processen inclusiever te maken.

Die jüngsten Ereignisse in einer Reihe von Erweiterungsländern haben gezeigt, wie wichtig es ist, die demokratischen Institutionen zu stärken und die demokratischen Prozesse integrativer zu gestalten.


Uit de laatste Eurobarometer-enquête is gebleken dat 93% van de Europeanen vindt dat de EU-lidstaten moeten samenwerking om mensenhandel aan te pakken.

Nach der neuesten Eurobarometer-Umfrage sind sich 93 % der Europäer darin einig, dass die EU-Mitgliedstaaten gemeinsam gegen Menschenhandel vorgehen sollten.


De Commissie is van mening dat een onverkorte toepassing van de huidige verdragen tot meer efficiëntie en coherentie zou leiden op de gebieden waarop de meerwaarde van maatregelen op EU-niveau niet ter discussie staat, zeker niet bij onze burgers, die daar expliciet op aandringen omdat zij, zoals onlangs weer is gebleken uit de laatste Eurobarometer, meer bescherming en veiligheid verlangen.

Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die vollständige Anwendung der derzeitigen Verträge ein höheres Maß an Effizienz und Kohärenz in den Bereichen erlauben würde, in denen der Mehrwert der Maßnahmen auf EU-Ebene weithin anerkannt und von unseren Bürgern ausdrücklich gefordert wird, die, wie jüngste Eurobarometer-Umfragen bestätigt haben, mehr Schutz und Sicherheit wünschen.


Wat dat laatste betreft, is gebleken dat liberalisering en hervorming van de regelgeving in sectoren als vervoer en telecommunicatie de economie over het algemeen gunstig hebben beïnvloed.

Empirische Beweise aus den Bereichen Transport und Telekommunikation bestätigen, dass sich gerade die allgemeine Liberalisierung und Deregulierung positiv auf die Wirtschaftsleistung ausgewirkt haben.


Aldus is het Economisch en Sociaal Comité thans voor de derde maal in de laatste tijd niet in staat gebleken een advies uit te brengen over een voorstel van de Commissie met betrekking tot de tabakssector.

Somit ist es dem Wirtschafts- und Sozialausschuß der Europäischen Union in den letzten Jahren bereits zum dritten Mal nicht gelungen, eine Stellungnahme zu einem Kommissionsvorschlag betreffend den Tabaksektor zu verabschieden.


Wat dit laatste punt aangaat, is gebleken dat controle en toezicht over het algemeen doeltreffender zijn voor aardse zenders en kabelkanalen dan voor satellietkanalen, die in veel gevallen in de verslagen buiten beschouwing blijven.

Bezüglich des letztgenannten Punktes ist hervorzuheben, dass Kontrolle und Überwachung generell bei den terrestrischen Sendern und den Kabelsendern wirksamer sind als bei den Satellitensendern, die vielfach in den übermittelten Berichten nicht erwähnt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken dit laatste' ->

Date index: 2022-10-26
w