Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebleken hoe groot » (Néerlandais → Allemand) :

Hoe groot de bijdrage is die de introductie van intelligente veiligheidssystemen voor voertuigen tot de verbetering van de verkeersveiligheid kan leveren, is al gebleken bij een aantal Europese OTO-projecten in de industrie.

Die potenziellen Beiträge intelligenter Fahrzeugsicherheitssysteme zur Erhöhung der Sicher heit auf den Straßen wurde von der Industrie bereits in mehreren europäischen Projekten für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (FTE) nachgewiesen.


Daarmee kan een klager zelf vaststellen hoe groot de kans is dat een bepaalde instantie zijn zaak in behandeling neemt. Deze aanpak is al bijzonder nuttig gebleken in het geval van de Europese Ombudsman, die op zijn website een interactieve gids in de 23 officiële talen van de EU heeft geplaatst om burgers te helpen uitzoeken bij welke instantie zij het best kunnen aankloppen met een klacht over wanbeheer.

Das Prüfsystem des Europäischen Bürgerbeauftragten hat sich sehr bewährt. Auf seiner Website steht ein interaktiver Leitfaden in allen 23 EU-Amtssprachen zur Verfügung, über den die Bürger leicht die für Beschwerden über Missstände zuständige Stelle finden können.


Slechts een paar weken geleden hebben we in het Parlement tenslotte een bijzonder instructief debat over dit onderwerp gevoerd, waaruit is gebleken hoe groot de kloof tussen wens en werkelijkheid is, met name bij de consulaire rechten.

Wir hatten ja erst vor wenigen Wochen zu diesem Thema hier in diesem Haus eine höchst aufschlussreiche Debatte, die zeigt, wie groß die Kluft zwischen Anspruch und Wirklichkeit gerade bei den konsularischen Rechten ist.


In Griekenland is tijdens de recente overstromingen in een vrij groot aantal gebieden weer eens gebleken hoe ontoereikend de bestaande mechanismen zijn.

In Griechenland hat sich während den jüngsten Überschwemmungen in mehreren Gebieten einmal mehr gezeigt, wie unzulänglich solche Mechanismen sind.


Uit de recente gebeurtenissen in Georgië is opnieuw gebleken hoe groot de problemen in de landen van de Kaukasus en de gehele regio zijn.

Die jüngsten Ereignisse in Georgien haben wieder einmal die Probleme in den Ländern des Kaukasus und der weiteren Region ins Bewusstsein gerückt.


Uit de recente gebeurtenissen in Georgië is opnieuw gebleken hoe groot de problemen in de landen van de Kaukasus en de gehele regio zijn.

Die jüngsten Ereignisse in Georgien haben wieder einmal die Probleme in den Ländern des Kaukasus und der weiteren Region ins Bewusstsein gerückt.


Hoe groot de bijdrage is die de introductie van intelligente veiligheidssystemen voor voertuigen tot de verbetering van de verkeersveiligheid kan leveren, is al gebleken bij een aantal Europese OTO-projecten in de industrie.

Die potenziellen Beiträge intelligenter Fahrzeugsicherheitssysteme zur Erhöhung der Sicher heit auf den Straßen wurde von der Industrie bereits in mehreren europäischen Projekten für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (FTE) nachgewiesen.


Daarom hebben de autoriteiten de plicht om de gegijzelden te bevrijden, hoe wreed de beul zich ook gedraagt, zoals gebleken is uit de moord op Gilberto Echeverri, Guillermo Gaviria, Doris Gil, Helmut Bickenback, Chikao Muramatsu en een groot aantal ordehandhavers.

Deshalb kann die Staatsgewalt nicht auf die Rettung von Geiseln verzichten, trotz der Grausamkeit des Verbrechers, wie sie sich bei der Ermordung von Gilberto Echeverri, Guillermo Gaviria, Doris Gil, Helmut Bickenback, Chikao Muramatsu und vielen Angehörigen der Sicherheitskräfte gezeigt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken hoe groot' ->

Date index: 2024-05-25
w