Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Namelijk
Te weten
Werkelijke kasbehoeften

Traduction de «gebleken is namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

tatsächlicher Kassenbedarf


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gebleken is namelijk dat er tussen rijwielen met een wielmaat van maximaal 16 inch en het betrokken product geen duidelijke scheidslijn bestaat, maar dat er veeleer sprake is van een grote overlapping wat de omschrijving van het betrokken product betreft: met name erin gelegen dat het een door menskracht met behulp van pedalen voortbewogen voertuig met meer dan één wiel met bevestiging aan een frame betreft, dat in hoofdzaak wordt gebruikt voor vervoer en sport.

Es wurde nämlich festgestellt, dass angesichts der Definition der betroffenen Ware insbesondere als ein mit Muskelkraft über Pedale angetriebenes Fahrzeug mit mehreren Rädern, das im Wesentlichen als Verkehrmittel und Sportgerät verwendet wird, zwischen Fahrrädern mit einer Radgröße von höchstens 16 Zoll und der betroffenen Ware keine klare Trennlinie besteht, sondern es vielmehr breite Überschneidungen gibt.


Uit het onderzoek is gebleken dat de indiener van het verzoek het betrokken product tijdens zowel het onderzoektijdvak van het oorspronkelijke onderzoek, namelijk van 1 april 2003 tot en met 31 maart 2004, als het onderzoektijdvak van het latere tussentijdse nieuwe onderzoek, namelijk van 1 januari tot en met 31 december 2011, niet heeft uitgevoerd en dat het bedrijf pas na deze tijdvakken is begonnen met de uitvoer naar de Unie.

Die Untersuchungsergebnisse bestätigten, dass der Antragsteller die betroffene Ware weder während des Untersuchungszeitraums der Ausgangsuntersuchung, d. h im Zeitraum vom 1. April 2003 bis zum 31. März 2004, noch während des Untersuchungszeitraums der nachfolgenden Interimsüberprüfung, also vom 1. Januar bis 31. Dezember 2011, ausgeführt hat und dass er erst danach mit der Ausfuhr in die Union begonnen hat.


35. erkent dat het cohesiebeleid gedurende meerdere begrotingsjaren de meest kritieke sector is gebleken, waarbij vooral het regionale ontwikkelingsbeleid het moet ontgelden, maar dat het aantal als fraude gemelde onregelmatigheden gedurende de laatste drie jaar ten minste stabiel is gebleven; stelt vast dat het percentage van aangetoonde fraudegevallen lager ligt dan het totale gemiddeld, namelijk ongeveer 4 % voor de periode 2008-2012; noemt het verheugend dat de inspanningen die de Commissie de laatste jaren heeft geleverd om de ...[+++]

35. räumt ein, dass die Kohäsionspolitik seit mehreren Haushaltsjahren der kritischste Sektor ist, wobei die regionale Entwicklungspolitik besonders betroffen ist, dass jedoch wenigstens die Anzahl der als betrügerisch gemeldeten Unregelmäßigkeiten in den letzten drei Jahren stabil geblieben ist; stellt fest, dass der festgestellte Betrugsanteil - 4 % für den Zeitraum 2008–2012 – geringer als im Durchschnitt ist; begrüßt, dass die Bemühungen der Kommission in den letzten Jahren, die einzelstaatlichen Behörden für Betrug in diesem Sektor zu sensibilisieren, anscheinend Früchte getragen haben und dass die Rechtsvorschriften der Union zur ...[+++]


Ik verzoek de Europese Commissie daarom er bij de lidstaten op aan te dringen om soldaten te plaatsen op vissersschepen, en ook de Spaanse regering deze aanbeveling te doen. Gebleken is namelijk dat dit een effectieve maatregel is.

Daher ersuche ich die Europäische Kommission, energisch aufzutreten und eine Empfehlung an die Mitgliedstaaten zu geben, die Fischfangschiffe von Soldaten begleiten zu lassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gebleken is namelijk dat ouderen in de leeftijdsgroep van 65-75 jaar andere behoeften hebben dan die in de leeftijdsgroep van 75-85 jaar of degenen die ouder zijn dan 85.

Es gibt Erkenntnisse darüber, dass die 65- bis 75-Jährigen andere Bedürfnisse haben als die Menschen zwischen 75 und 85 Jahren und die Menschen im Alter von 85 Jahren und darüber.


Uit de praktijk is namelijk gebleken dat de basisdoelstellingen van flexicurity, namelijk het vermogen zich aan te passen aan veranderingen en een eenvoudigere overgang tussen verschillende banen, in geval van economische neergang en een groeiende instabiliteit op de arbeidsmarkt het meeste opleveren.

Die Erfahrung zeigt, dass die grundlegenden Ziele von Flexicurity – also eine Fähigkeit, sich Veränderungen anzupassen und die Erleichterung, von einem Job zum anderen zu wechseln – in Zeiten der Rezession und zunehmender Instabilität auf dem Arbeitsmarkt von höchster Bedeutung sind.


Gebleken is namelijk dat de lidstaten van de Europese Unie weliswaar slechts de helft van het Amerikaanse budget aan defensie besteden, maar tevens blijkt dat de reële militaire capaciteit van de lidstaten wordt geraamd op slechts circa 10% van die van de Verenigde Staten.

Es hat sich gezeigt, dass die Mitgliedstaaten der Europäischen Union nur die Hälfte dessen ausgeben, was die Vereinigten Staaten im Bereich der Verteidigung investieren, dass aber die tatsächlichen militärischen Fähigkeiten der Mitgliedstaaten nur schätzungsweise 10% der Kapazitäten der Vereinigten Staaten erreichen.


Een gemeenschappelijke begripsbepaling is mogelijk gebleken, op basis van de definitie van de Commissie van MVO, namelijk een concept dat inhoudt dat ondernemingen in hun activiteiten en in hun relaties met hun stakeholders vrijwillig aandacht besteden aan sociale kwesties en aan het milieu.

Ein gemeinsames europäisches Verständnis dessen, was soziale Verantwortung der Unternehmen beinhaltet, hat sich herausgebildet auf der Basis der Definition der Kommission von CSR als einem Konzept, das den Unternehmen als Grundlage dient, um auf freiwilliger Basis soziale und ökologische Belange in ihre Unternehmenstätigkeit und in die Beziehungen zu den Stakeholdern zu integrieren .


Volgens hen was namelijk gebleken dat sommige maatregelen te complex waren om te kunnen worden uitgevoerd en dat sommige bepalingen in strijd waren met Verordening (EG) nr. 1164/94, als gewijzigd in 1999.

Nach Ansicht der Delegationen hatten sich einige Maßnahmen als zu komplex erwiesen und konnten deshalb nicht durchgeführt werden, während andere Maßnahmen mit der Verordnung (EG) Nr. 1164/94 in der Überarbeitung von 1999 nicht im Einklang standen.


Gebleken is volgens de onderzoeker dat men er dankzij het multilaterale partnerschapsmodel goed in is geslaagd om te bevorderen dat met Tempus twee aan elkaar gekoppelde doelstellingen worden gerealiseerd, namelijk toenadering tussen de culturen en aanpassing van de stelsels voor hoger onderwijs.

Der Bewerter gelangt zu dem Schluss, dass sich das multilaterale Modell als erfolgreich erwiesen hat, indem es dazu beiträgt, dass TEMPUS sein zweifaches Ziel der kulturellen Annäherung und der Anpassung der Hochschulsysteme erreicht.




D'autres ont cherché : gebleken werkelijke kasbehoeften     namelijk     te weten     werkelijke kasbehoeften     gebleken is namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken is namelijk' ->

Date index: 2024-08-27
w