Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geboden bescherming hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maatregelen welke betrekking hebben op de bescherming van de besparingen

Massnahmen,die sich auf den Schutz des Sparwesens beziehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deelnemende landen zouden zich er tevens toe verbinden personen die zij op hun grondgebied bescherming hebben geboden, terug te nemen indien die personen naar een ander EU-land doorreizen.

Teilnehmerstaaten wären ferner dazu verpflichtet, im Falle einer Sekundärmigration Personen wieder aufzunehmen, denen sie in ihrem Hoheitsgebiet Schutz gewährt hatten.


O. overwegende dat de federale autoriteiten na een dergelijk opvallend misdrijf nagelaten hebben onmiddellijke en alomvattende actie te ondernemen, niet zijn begonnen aan een zoektocht naar de vermiste studenten en de overlevenden en families niet terstond bescherming hebben geboden; overwegende dat de federale autoriteiten de kwestie pas zijn gaan aanpakken nadat wanhopige studenten van Ayotzinapa en verwanten van de vermisten zelf de Autopista del Sol hebben bezet, meer dan een week later en na landelijke en internationale proteste ...[+++]

O. in der Erwägung, dass es die Bundesbehörden versäumt haben, nach einem so eklatanten Verbrechen rasche und weitreichende Maßnahmen zu ergreifen, und nicht begonnen haben, nach den verschwundenen Studenten zu suchen und die Überlebenden und die Angehörigen unverzüglich zu schützen; in der Erwägung, dass sich die Bundesbehörden erst dann mit der Angelegenheit befasst haben, nachdem verzweifelte Studierende der Universität Ayotzinapa und Angehörige der Vermissten über eine Woche später und nach nationalen und internationalen Proteste ...[+++]


17. veroordeelt de gewelddadige aanval op de vreedzame demonstranten die hebben deelgenomen aan de gayparade in Kiev; betreurt het feit dat de Oekraïense autoriteiten de deelnemers aan deze parade niet de nodige veiligheid en bescherming hebben geboden;

17. verurteilt die Gewaltanschläge gegen die friedlichen Demonstranten, die an der Gay-Pride-Parade von Kiew teilgenommen haben; bedauert die Tatsache, dass es den ukrainischen Behörden nicht gelungen ist, für die notwendige Sicherheit und den notwendigen Schutz der Teilnehmer an dieser Parade zu sorgen;


B. overwegende dat de VS-strijdkrachten in Irak in 2003 de bewoners van kamp Ashraf hebben ontwapend en hun bescherming hebben geboden, aangezien ze hun status van "beschermde personen" was verleend overeenkomstig het Verdrag van Genève,

B. in der Erwägung, dass die US-amerikanischen Truppen in Irak die Bewohner des Lagers Ashraf im Jahr 2003 entwaffneten und ihnen Schutz boten, nachdem sie nach den Genfer Konventionen zu "geschützten Personen" erklärt worden waren,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de VS-strijdkrachten in Irak in 2003 de bewoners van kamp Ashraf hebben ontwapend en hen bescherming hebben geboden, aangezien ze de status van "beschermde personen" was verleend overeenkomstig de Conventie van Genève,

B. in der Erwägung, dass die US-amerikanischen Truppen in Irak die Bewohner von Camp Ashraf im Jahr 2003 entwaffneten und ihnen Schutz boten, nachdem sie nach den Genfer Konventionen zu „geschützten Personen” erklärt worden waren,


De Raad doet een beroep op de regeringen die geen adequate bescherming hebben geboden, om positief te reageren en in te gaan op de verzoeken om compensatie van de getroffen landen.

Der Rat ruft diejenigen Regierungen, die keinen ausreichenden Schutz gewährt haben, dazu auf, in dieser Hinsicht positiv zu reagieren und Schadensersatzforderungen der betroffenen Länder zu entsprechen.


De voornaamste bedoeling van het voorstel is ervoor te zorgen dat er een minimumniveau aan bescherming in alle lidstaten wordt geboden aan al degenen die werkelijk bescherming nodig hebben en de verschillen tussen de wetgeving en praktijken van de lidstaten op deze gebieden te verminderen.

Das wesentliche Ziel ist es, sicherzustellen, dass jene, die tatsächlich Schutz benötigen, ein Mindestmaß an Schutz in allen Mitgliedstaaten genießen und Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften und Praktiken der Mitgliedstaaten in diesem Bereich abgebaut werden.


Ik vertrouw op het feit dat de VS een aanzienlijk economisch belang hebben bij dit akkoord. Ik begrijp echter ook dat anderen zich vooral ernstig zorgen maken over het huidige gebrek aan bescherming, en de door dit akkoord geboden bescherming vurig wensen, ook al is die nog zo beperkt.

Ich orientiere mich hierbei an dem beträchtlichen wirtschaftlichen Interesse, das die USA am Zustandekommen dieses Übereinkommens haben, doch weiß ich, daß andere angesichts des derzeit mangelhaften Schutzes von tiefer Besorgnis sind und daher von dem brennenden Verlangen geleitet werden, den begrenzten Schutz durchzusetzen, den dieses Übereinkommen bietet.


Daarnaast bestaan er ook verschillen tussen de lidstaten met betrekking tot de mate waarin zij beleggers vrijlaten voor een minder strikte bescherming te kiezen, omdat vele onder hen de geboden bescherming hebben afgestemd op de aard van de dienst of van het financiële instrument in kwestie.

Die Mitgliedstaaten unterscheiden sich hinsichtlich des Umfangs, in dem sie den Anlegern die Zugrundelegung weniger strenger Wohlverhaltensregeln gestatten; mehrere Mitgliedstaaten haben ihre Wohlverhaltensregeln auf die Art der erbrachten Dienstleistung bzw. des genutzten Finanzinstruments zugeschnitten.


2. De Raad herinnert eraan dat hij het er tijdens zijn speciale zitting te Luxemburg op 7 april 1999 over eens was dat de uit Kosovo verdreven personen behoefte hebben aan doeltreffende bescherming, en dat deze bescherming op zo groot mogelijke schaal in de regio moet worden geboden, teneinde de terugkeer naar de plaats van herkomst te vergemakkelijken.

Der Rat erinnert daran, daß auf seiner Sondertagung vom 7. April 1999 in Luxemburg einvernehmlich festgestellt wurde, daß die Vertriebenen aus dem Kosovo eines wirksamen Schutzes bedürfen und daß ein solcher Schutz möglichst weitgehend in der Region gewährt werden sollte, um die Rückkehr der Vertriebenen in ihre Heimat zu erleichtern.




D'autres ont cherché : geboden bescherming hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboden bescherming hebben' ->

Date index: 2023-08-23
w