Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Effect die toegang geeft tot stemrecht
Geboden prijs
Het de klant geboden dienstbetoon
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren
Vrouw die borstvoeding geeft
Werkneemster die borstvoeding geeft

Traduction de «geboden en geeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

Differenzierte Stufe (élément)




effect die toegang geeft tot stemrecht

Wertpapier mit Zugang zum Stimmrecht


werkneemster die borstvoeding geeft

stillende Arbeitnehmerin


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

E-Mail-Hostingdienste verwalten


het de klant geboden dienstbetoon

den Passagieren gebotene Leistung




vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de humanitaire crisis in Libië, die ertoe heeft geleid dat duizenden vluchtelingen het land hebben ontvlucht; dringt er bij de Raad, de Commissie en de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid op aan om alle nodige financiële en personele middelen ter beschikking te stellen om de vluchtelingen te helpen; benadrukt dat ontheemden passende humanitaire hulp geboden moet worden;

8. äußert seine ernste Sorge über die humanitäre Krise in Libyen, die tausende von Flüchtlingen gezwungen hat, aus dem Land zu fliehen. empfiehlt dem Rat, der Kommission und der Vizepräsidentin/Hohen Vertreterin, alle notwendigen finanziellen und personellen Ressourcen zur Verfügung zu stellen, um Flüchtlingen zu helfen; betont, dass den Vertriebenen angemessene humanitäre Hilfe zur Verfügung gestellt werden muss;


19. onderstreept opnieuw de noodzaak van plaatselijke verantwoordelijkheid voor en zeggenschap over het verzoeningsproces, en veroordeelt tegelijkertijd de nationalistische retoriek aan beide zijden; is van mening dat de Kosovaarse autoriteiten verdere kordate maatregelen moeten nemen om vertrouwen te kweken tussen de Kosovaarse Serviërs en Albanezen, vooral in het noorden, en de helpende hand te bieden aan de Servische en andere minderheden om te zorgen voor hun algehele integratie in de samenleving; pleit er tevens voor om het grondwettelijk beginsel dat Kosovaarse Serviërs het recht geeft op toegang tot alle officiële diensten in hu ...[+++]

19. unterstreicht erneut die Bedeutung lokaler Mit- und Eigenverantwortung für den Versöhnungsprozess und verurteilt gleichzeitig die nationalistische Rhetorik auf beiden Seiten; vertritt die Auffassung, dass die Behörden des Kosovo weitere gezielte Maßnahmen ergreifen sollten, mit denen Vertrauen zwischen den Kosovo-Serben und den Kosovo-Albanern, insbesondere im Norden, aufgebaut wird, und die serbische und andere Minderheiten erreicht werden, damit ihre umfassende Integration in die Gesellschaft gewährleistet wird; fordert ferner, dass der Verfassungsgrundsatz, wonach den Kosovo-Serben alle öffentlichen Dienste in ihrer eigene ...[+++]


14. verzoekt de Commissie duidelijk te maken dat overheidsinstanties bij het plaatsen van overheidsopdrachten sociale criteria, zoals de betaling van de toepasselijke CAO-lonen en andere vereisten, kunnen hanteren en daartoe moeten worden aangespoord; roept de Commissie op richtsnoeren of vergelijkbare praktische ondersteuning op te stellen die aan instanties en andere publiekrechtelijke organisaties geboden worden om een duurzame gunning van de opdracht te realiseren en moedigt de Commissie en de lidstaten aan om regelmatig cursussen en campagnes op het gebied van bewustwording op te zetten; geeft ...[+++]

14. fordert die Kommission auf, klarzustellen, dass die öffentlichen Verwaltungen ihre Auftragsvergabe sozialen Kriterien wie etwa der Einhaltung der Tariflöhne und anderen Anforderungen unterwerfen können und dazu angehalten werden sollten; fordert die Kommission auf, Leitlinien oder andere praktische Hilfestellungen für öffentliche Verwaltungen und andere öffentlich-rechtliche Körperschaften im Bereich der nachhaltigen Auftragsvergabe zu erstellen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, regelmäßige Fortbildungen und Sensibilisierungskampagnen durchzuführen; unterstützt einen transparenten Prozess unter Einbeziehung der ...[+++]


32. roept de Commissie op duidelijk te maken dat overheidsinstanties sociale criteria zoals de betaling van de desbetreffende CAO-lonen en andere vereisten kunnen formuleren bij het plaatsen van overheidsopdrachten; roept de Commissie op richtsnoeren of vergelijkbare praktische ondersteuning op te stellen die aan instanties en andere publiekrechtelijke organisaties geboden worden om een duurzame gunning van de opdracht te realiseren en moedigt de Commissie en de lidstaten aan om regelmatig cursussen en campagnes op het gebied van bewustwording op te zetten; geeft steun aan ...[+++]

32. fordert die Kommission auf, klarzustellen, dass die öffentlichen Verwaltungen ihr Auftragswesen sozialen Kriterien wie etwa der Einhaltung der Tariflöhne unterwerfen können; fordert die Kommission auf, Leitlinien oder andere praktische Hilfestellungen für öffentliche Verwaltungen und andere öffentlich-rechtliche Körperschaften im Bereich der nachhaltigen Beschaffung zu erstellen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, regelmäßige Schulungen und Sensibilisierungskampagnen durchzuführen; unterstützt einen transparenten Prozess unter Einbeziehung der Mitgliedstaaten und lokalen Gebietskörperschaften zur weiteren Entwicklung der einschlägigen Kriterien; weist darauf hin, dass gerade ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. is ingenomen met de voortgezette gedachtewisseling over de mensenrechten in Rusland als onderdeel van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland en dringt aan op een betere opzet van deze vergaderingen met het oog op een grotere efficiëntie, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan gemeenschappelijk optreden tegen racisme en vreemdelingenhaat en gelijkwaardige kansen worden geboden voor participatie door en overleg met NGO's op het gebied van mensenrechten, ongeacht of de dialoog in Rusland of in een lidstaat van de EU plaatsvindt; benadrukt echter dat de huidige situatie in Rusland aanleiding ...[+++]

6. begrüßt den ständigen Meinungsaustausch über die Menschenrechte in Russland im Rahmen der Konsultationen EU-Russland über Menschenrechtsthemen und verlangt eine Verbesserung der Ausgestaltung dieser Sitzungen, um ihre Wirksamkeit sicherzustellen, mit besonderem Augenmerk auf das gemeinsame Vorgehen gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, und um gleiche Bedingungen für die Teilnahme und Konsultation von im Bereich der Menschenrechte tätigen nichtstaatlichen Organisationen zu schaffen, unabhängig davon, ob der Dialog in Russland od ...[+++]


„In het geval dat de lidstaat van de bij artikel 68 bis van Verordening (EG) nr. 1782/2003 geboden mogelijkheid gebruikmaakt om betalingen aan erkende producentengroeperingen als bedoeld in de tweede alinea van dat artikel te verrichten, geeft de landbouwer tevens in een afzonderlijke rubriek op het verzamelaanvraagformulier zijn percelen landbouwgrond aan die worden gebruikt voor de teelt van hop.

„Macht ein Mitgliedstaat von der Möglichkeit nach Artikel 68a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 Gebrauch, um eine Zahlung an die in Absatz 2 desselben Artikels genannten anerkannten Erzeugergemeinschaften zu tätigen, so gibt der Betriebsinhaber die von ihm zum Hopfenanbau genutzten landwirtschaftlichen Parzellen auch im Sammelantrag unter einer getrennten Rubrik an.


Art. 8. § 1. De burgemeester of diens afgevaardigde geeft de betrokken personen bij aangetekend schrijven kennis van de beslissing die hij overweegt te nemen en van de mogelijkheid die hem geboden wordt om gehoord te worden.

Art. 8 - § 1. Der Bürgermeister oder sein Vertreter informiert die betroffenen Personen per Einschreiben über die Entscheidung, die er zu treffen beabsichtigt, und über die Möglichkeit für sie, angehört zu werden.


Het voorgestelde kaderbesluit is een aanvulling op de rechtsbescherming die door de voorwaardelijke-toegangrichtlijn wordt geboden en geeft extra bescherming tegen piraterij van met voorwaardelijke toegang beschermde betaaldiensten.

Der vorgeschlagene Rahmenbeschluss ergänzt den rechtlichen Schutz, den die Richtlinie über zugangskontrollierte Diensten und Zugangskontrolldienste bietet, und gewährt zusätzlichen Schutz vor Angriffen auf zugangskontrollierte Bezahldienste.


2.3.2. De Commissie zorgt door middel van passende acties voor informatie over de door het programma geboden mogelijkheden en geeft bekendheid aan het programma.

2.3.2 Die Kommission ergreift geeignete Maßnahmen, um über die im Programm gebotenen Möglichkeiten zu informieren und diese öffentlich bekannt zu machen.


364. Voorts geeft België aan dat het tot op heden nog geen gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheden die geboden worden door het stelsel van de bijlagen C en D van Richtlijn 92/51/EEG.

364. Außerdem hat Belgien nach eigenen Aussagen bisher noch nicht von den in den Anhängen C und D der Richtlinie 92/51/EWG angebotenen Möglichkeiten Gebrauch gemacht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboden en geeft' ->

Date index: 2021-04-25
w