Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geboden om voordat mijn verslag » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dank u wel dat u mij de mogelijkheid hebt geboden om voordat mijn verslag door de plenaire vergadering wordt goedgekeurd – wat naar ik hoop zal gebeuren – het woord tot de collega’s te richten.

– (EN) Herr Präsident! Ich bin für die Gelegenheit dankbar, mich an meine Kolleginnen und Kollegen wenden zu können, bevor mein Bericht – hoffentlich – im Plenum angenommen wird.


Wij hebben die rol toen op het juiste moment op ons genomen, want daardoor zijn er nieuwe mogelijkheden ontstaan. In eerste instantie door de bijdrage van de Commissie regionale ontwikkeling en het advies van de heer Teixeira, die ik trouwens geluk wil wensen en bedanken voor zijn medewerking gedurende deze hele procedure, en vervolgens door mijn verslag, waarin nieuwe mogelijkheden worden geboden voor de suikerprodu ...[+++]

Dies ist genau zum richtigen Zeitpunkt erfolgt, weil sich neue Lösungsmöglichkeiten ergeben haben, und zwar zuerst durch den Beitrag des Ausschusses für regionale Entwicklung und die Stellungnahme von Herrn Teixeira, den ich beglückwünschen und dem ich übrigens für die Hilfe, die er während des gesamten Verfahrens geleistet hat, danken möchte, und dann durch meinen Bericht, in dem die neuen Möglichkeiten für den Zucker auf den Azoren vorgestellt wurden sowie durch den Beitrag und die Unterstützung meiner Kollegen im Ausschuss für Land ...[+++]


Voordat ik me buig over de inhoud van mijn verslag, wil ik mijn waardering uitspreken voor mijn collega, Glenys Kinnock, die als co-voorzitter van de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU als geen ander de zorgen omtrent de economische partnerschapsovereenkomsten (EPO’s) en de gevolgen ervan voor de ontwikkeling van de betrokken landen onder de aandacht heeft gebracht, niet alleen in dit Parlement, maar ook elders in de wereld waar zij uiting heef ...[+++]

Bevor wir uns dem Inhalt meines Berichts zuwenden, möchte ich meiner Kollegin Glenys Kinnock danken, die sich als Kopräsidentin der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU dafür eingesetzt hat, Bedenken über Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) und die Auswirkung dieser WPA auf die Entwicklung der betroffenen Länder zur Sprache zu bringen – nicht nur in diesem Parlament, sondern auch weltweit als Übermittler von AKP-Bedenken.


In mijn verslag heb ik benadrukt dat we de kwaliteit van onderwijs op alle niveaus moeten verbeteren, zodat kinderen en jongeren de mogelijkheid tot zelfstandig, scheppend en vernieuwend denken en leren wordt geboden.

Ich habe in meinem Bericht betont, dass wir die Qualität der Ausbildung auf allen Ebenen verbessern müssen, um Kinder und Jugendliche zu selbstständigem, kreativem und innovativem Denken und Lernen zu befähigen.


Voordat ik verder ga met mijn verslag, wil ik beleefdheidshalve blijk geven van mijn waardering voor het werk van mevrouw Vlasto en van mijnheer Kohlícek en natuurlijk in het bijzonder wijzen op het enorme werk dat verricht is door de heer Costa. Wij hopen op groen licht voor dit voorstel want het is nodig – nu meer dan ooit, na wat er de afgelopen dagen weer is gebeurd met het zinken van het cruiseschip in Griekse wateren – dat we de rechten van passa ...[+++]

Bevor ich nun zu meinem Bericht komme, möchte ich noch – das gebietet die Höflichkeit –die Arbeit von Frau Vlasto und Herrn Kohlícek und natürlich die gewaltige Leistung von Herrn Costa würdigen. Wir hoffen, dass dieser Vorschlag verwirklicht wird, denn wir müssen den Schutz der Fahrgastrechte erheblich verbessern. Dies ist nach den Vorkommnissen in den letzten Tagen – ich meine den Untergang des Kreuzfahrtschiffes in griechischen Gewässern – wichtiger denn je.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboden om voordat mijn verslag' ->

Date index: 2023-01-09
w