Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geboekt die recentelijk heeft geleid » (Néerlandais → Allemand) :

Er is indrukwekkende vooruitgang geboekt, die wereldwijd heeft geleid tot een daling van het aantal nieuwe hiv-besmettingen met bijna 20% in de voorbije tien jaar en een daling van het aantal aidsdoden met bijna 19% in de periode 2004-2009.

Beeindruckende Fortschritte sind erzielt worden: So ist die Anzahl der Neuinfektionen im letzten Jahrzehnt weltweit um nahezu 20 % und die Anzahl der durch AIDS bedingten Todesfälle im Zeitraum 2004-2009 um fast 19 % zurückgegangen.


B. overwegende dat de landen van het Oostelijk Partnerschap die vooruitzichten hebben op een associatieovereenkomst, zeer recentelijk druk hebben ondervonden (bijvoorbeeld gerichte sancties tegen de export van Oekraïne, een uitvoerverbod voor de Moldavische wijnsector, aanvullende belemmeringen voor de oplossing van het Transnistrische conflict en veiligheidsgerelateerde dreigingen met betrekking tot Armenië) teneinde deze landen te dwingen de associatieovereenkomsten en de vergaande en veelomvattende vrijhandelsovereenkomsten niet t ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der Druck Russlands, dem die Staaten der Östlichen Partnerschaft auf ihrem Weg zum Abschluss der Assoziierungsabkommen in jüngster Zeit ausgesetzt waren, einschließlich gezielte Sanktionen gegen Exporte der Ukraine, ein Exportverbot für den moldauischen Weinbausektor und weitere Hindernisse zur Erschwerung des Fortschritts bei der Lösung des Konflikts um Transnistrien sowie sicherheitspolitische Drohungen gegen Armenien, die das Ziel haben, dass die Staaten der Östlichen Partnerschaft die Assoziierungsabkommen bzw. DCFTA nicht un ...[+++]


Het Hof heeft echter recentelijk eveneens geoordeeld dat "een door een Europees afgevaardigde buiten het Europees Parlement afgelegde verklaring die in zijn lidstaat van herkomst heeft geleid tot strafvervolging wegens lasterlijke aanklacht, slechts een in de uitoefening van zijn parlementair ambt uitgebrachte mening vormt die onder de in die bepaling neergelegde immuniteit valt, indien die verklaring een subje ...[+++]

Allerdings hat der Gerichtshof kürzlich auch erkannt, „dass eine von einem Europaabgeordneten außerhalb des Europäischen Parlaments abgegebene Erklärung, die in seinem Herkunftsmitgliedstaat zu einer strafrechtlichen Verfolgung wegen falscher Anschuldigung geführt hat, nur dann eine in Ausübung seines parlamentarischen Amtes erfolgte Äußerung darstellt, die unter die in dieser Vorschrift vorgesehene Immunität fällt, wenn sie einer subjektiven Beurteilung entspricht, die in einem unmittelbaren und offenkundigen Zusammenhang mit der Ausübung eines solchen Amtes steht“ (Hervorhebungen hinzugefügt).


17. erkent dat met het bestrijden van georganiseerde misdaad en corruptie vooruitgang is geboekt die recentelijk heeft geleid tot veel opzienbarende arrestaties, maar merkt tegelijkertijd op dat corruptie, met name bij politie en rechterlijke macht, nog steeds een ernstig probleem vormt en dat officieel onderzoek naar corruptiezaken vaak politiek gemotiveerd lijkt; wijst erop dat corruptie een grote belemmering vormt voor het aantrekken van meer buitenlandse investeringen en roept de Servische regering op om een alomvattende anticorruptiestrategie uit te voeren; acht het noodzakelijk de strijd tegen de georganiseerde misdaad te blijven ...[+++]

17. erkennt die Fortschritte bei der Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption an, die vor kurzem zu zahlreichen Festnahmen einschlägig bekannter Personen führten; stellt jedoch fest, dass Korruption, insbesondere bei der Polizei und im Justizapparat, immer noch ein ernstes Problem darstellt und dass offizielle Ermittlungen wegen Korruption oftmals politisch motiviert zu sein scheinen; weist darauf hin, dass Korruption ein Haupthindernis für die Anziehung größerer Auslandsinvestitionen ist, und fordert die serbische Regierung auf, eine umfassende Strategie zur Korruptionsbekämpfung umzusetzen; hält es für erforderlich, ...[+++]


17. erkent dat met het bestrijden van georganiseerde misdaad en corruptie vooruitgang is geboekt die recentelijk heeft geleid tot veel opzienbarende arrestaties, maar merkt tegelijkertijd op dat corruptie, met name bij politie en rechterlijke macht, nog steeds een ernstig probleem vormt en dat officieel onderzoek naar corruptiezaken vaak politiek gemotiveerd lijkt; wijst erop dat corruptie een grote belemmering vormt voor het aantrekken van meer buitenlandse investeringen en roept de Servische regering op om een alomvattende anticorruptiestrategie uit te voeren; acht het noodzakelijk de strijd tegen de georganiseerde misdaad te blijven ...[+++]

17. erkennt die Fortschritte bei der Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption an, die vor kurzem zu zahlreichen Festnahmen einschlägig bekannter Personen führten; stellt jedoch fest, dass Korruption, insbesondere bei der Polizei und im Justizapparat, immer noch ein ernstes Problem darstellt und dass offizielle Ermittlungen wegen Korruption oftmals politisch motiviert zu sein scheinen; weist darauf hin, dass Korruption ein Haupthindernis für die Anziehung größerer Auslandsinvestitionen ist, und fordert die serbische Regierung auf, eine umfassende Strategie zur Korruptionsbekämpfung umzusetzen; hält es für erforderlich, ...[+++]


16. erkent dat met het bestrijden van georganiseerde misdaad en corruptie vooruitgang is geboekt die recentelijk heeft geleid tot veel opzienbarende arrestaties, maar merkt tegelijkertijd op dat corruptie, met name bij politie en rechterlijke macht, nog steeds een ernstig probleem vormt en dat officieel onderzoek naar corruptiezaken vaak politiek gemotiveerd lijkt; wijst erop dat corruptie een grote belemmering vormt voor het aantrekken van meer buitenlandse investeringen en roept de Servische regering op om een alomvattende anticorruptiestrategie uit te voeren; acht het noodzakelijk de strijd tegen de georganiseerde misdaad te blijven ...[+++]

16. erkennt die Fortschritte bei der Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption an, die vor kurzem zu zahlreichen Festnahmen einschlägig bekannter Personen führten; stellt jedoch fest, dass Korruption, insbesondere bei der Polizei und im Justizapparat, immer noch ein ernstes Problem darstellt und dass offizielle Ermittlungen wegen Korruption oftmals politisch motiviert zu sein scheinen; weist darauf hin, dass Korruption ein Haupthindernis für die Anziehung größerer Auslandsinvestitionen ist, und fordert die serbische Regierung auf, eine umfassende Strategie zur Korruptionsbekämpfung umzusetzen; hält es für erforderlich, ...[+++]


Met betrekking tot de vooruitgang die de gedragscode-werkgroep recentelijk heeft geboekt bij de bestrijding van schadelijke belastingconcurrentie, verklaarde de voor concurrentie bevoegde commissaris Mario Monti: "ik ben een groot voorstander van het werk dat de gedragscode-werkgroep doet om een einde te maken aan oneerlijke belastingconcurrentie. De Commissie heeft in juli 2001 staatssteunprocedures ingeleid juist toe ...[+++]

Zu den Fortschritten, die von der Gruppe Verhaltenskodex bei der Bekämpfung des schädlichen Steuerwettbewerbs erzielt wurden, äußerte sich Kommissionsmitglied Monti wie folgt: "Ich unterstütze ganz besonders die Arbeiten der Gruppe Verhaltenskodex über die Beseitigung des schädlichen Steuerwettbewerbs. Die Kommission leitete ihre Beihilfeverfahren im Juli 2001 ein, zur gleichen Zeit, als die Gruppe begann, Fortschritte in ihren Gesprächen zu erzielen. Ohne unsere Beihilfeverfahren hätten einige Mitgliedstaaten das Steuerpaket in diesem Jahr vielleicht nicht ausgehandelt.


Met nadruk werd gesteld dat regionale samenwerking een belangrijk middel is om voor stabiliteit en goede betrekkingen met de buurlanden te zorgen en er werd met voldoening kennis genomen van de Bulgaarse bijdrage aan de initatieven op het gebied van de regionale samenwerking, alsook van de initiatieven die het land in het kader van de bi- en trilaterale samenwerking in de regio heeft genomen, waarbij onder meer vooruitgang is geboekt in de betrekkingen met Roemenië, hetgeen heeft geleid ...[+++]

Er hob die Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit als Mittel zur Förderung von Stabilität und gutnachbarschaftlichen Beziehungen hervor und nahm mit Genugtuung zur Kenntnis von dem bulgarischen Beitrag zu Initiativen der regionalen Zusammenarbeit sowie von den bulgarischen Initiativen im Rahmen der bi- und trilateralen Zusammenarbeit in der Region, namentlich von den Fortschritten in den Beziehungen zu Rumänien, die zu einer Einigung über den Standort einer zweiten Brücke über die Donau geführt haben.


= constateert dat de door de Raad (Economische en Financiële Vraagstukken) van 11 juli 1994 goedgekeurde algemene en multidisciplinaire strategie heeft geleid tot een kwalitatieve wijziging in de strijd tegen fraude ten nadele van de Gemeenschapsbegroting en tegen grootschalige financiële criminaliteit, waardoor hoopgevende resultaten konden worden geboekt ; is derhalve van mening dat het aanbeveling verdient de gevolgde aanpak te consolideren ;

= stellt fest, daß die vom ECOFIN-Rat auf seiner Tagung am 11. Juli 1994 gebilligte globale und sektorenübergreifende Strategie zur Bekämpfung von Betrügereien zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts und von schweren Finanzdelikten zu einer qualitativen Verbesserung geführt hat, wodurch ermutigende Ergebnisse erzielt werden konnten; ist daher der Ansicht, daß es sich lohnt, den verfolgten Ansatz weiter zu entwickeln;


Prijsstabiliteit en wisselkoersen De dalende dollarkoers heeft recentelijk geleid tot wisselkoersschommelingen die zowel voor de economische groei als voor de interne markt en het convergentieproces nadelige gevolgen hebben gehad.

Preis- und Wechselkursstabilität Die durch den Dollarkurssturz ausgelösten jüngsten Wechselkursentwicklungen wirken sich sowohl auf das Wachstum als auch auf den Binnenmarkt und den Konvergenzprozeß negativ aus. Sie drohen die außenwirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit der Länder, deren Währung sich aufgewertet hat, zu verringern.


w