Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan voorwaarden gebonden visering
Aan voorwaarden gebonden visum
Elektriciteitsmeter
Elektrisch apparaat
Elektrisch materiaal
Elektrische uitrusting
Gebonden afnemers
Gebonden hulpkrediet
Gebonden klanten
Gebonden onderneming
Gebonden verbruikers
Hoofdzekering
Krediet voor gebonden hulp
Lampfitting
Lamphouder
Niet-gebonden land
Niet-gebondenheid
Schakelaar
Stopcontact
Stroomonderbreker uitschakelen
Vaststaand verschuldigd bedrag
Volstrekt gebonden bevoegheid
Voorwaardelijk visum
Zekere schuld
Zekering
Zekering uitschakelen

Traduction de «gebonden en zeker » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebonden afnemers | gebonden klanten | gebonden verbruikers

abhängige Abnehmer | abhängige Kunden


aan voorwaarden gebonden visering | aan voorwaarden gebonden visum | voorwaardelijk visum

Sichtvermerk unter Vorbehalt


gebonden hulpkrediet | krediet voor gebonden hulp

gebundener Entwicklungshilfekredit


vaststaand verschuldigd bedrag | zekere schuld

sichere Schuld




volstrekt gebonden bevoegheid

absolut gebundene Befugnis




elektrisch materiaal [ elektriciteitsmeter | elektrisch apparaat | elektrische uitrusting | hoofdzekering | lampfitting | lamphouder | schakelaar | stopcontact | zekering ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]


stroomonderbreker uitschakelen | zekering uitschakelen

Leistungsschalter schließen


niet-gebondenheid [ niet-gebonden land ]

Blockfreiheit [ blockfreier Staat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo zal zij geheel of gedeeltelijk kunnen uitgebreid worden tot de dienstboden, d.w.z. door ze te beperken tot zekere sectoren, zoals de jaarlijkse vakantie, de ziekte- en invaliditeitsverzekering.; 2. uitbreiden van het toepassingsgebied met dezelfde soepelheid, tot : a) de personen, die, zonder gebonden te zijn door een arbeidsovereenkomst, tegen loon, arbeidsprestaties verrichten onder andermans gezag; b) de personen die arbeid verrichten volgens modaliteiten gelijkaardig aan die van de in uitvoering van een arbeidsovereenkomst ve ...[+++]

So wird sie vollständig oder teilweise auf Dienstboten ausgedehnt werden können, d.h. indem sie auf gewisse Bereiche begrenzt wird, wie Jahresurlaub, Kranken- und Invalidenversicherung, usw.; 2. den Anwendungsbereich mit der gleichen Flexibilität ausdehnen auf: a) die Personen, die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung Arbeitsleistungen unter der Autorität einer anderen Person erbringen; b) die Personen, die Arbeit verrichten nach gleichartigen Modalitäten wie diejenigen einer in Ausführung eines Arbeitsvertrags verrichteten Arbeit.


Bovendien wil het Europees Parlement er zeker van zijn dat de activiteiten en prestaties van Cepol in overeenstemming zijn met de Europese waarden en prioriteiten en dat de doelstellingen van het agentschap specifiek, meetbaar, haalbaar, realistisch en aan tijd gebonden zijn.

Außerdem muss das Europäische Parlament sicher sein, dass die Aktivitäten und Leistungen der CEPOL den europäischen Werten und Prioritäten entsprechen, und dass ihre Ziele spezifisch, messbar, machbar, realistisch und zeitgebunden sind.


« Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat enkel automatisch schadeloos kunnen worden gesteld de passagiers van een voertuig dat aan spoorstaven is gebonden wanneer het ongeval zich voordoet op een plaats bedoeld in artikel 2, § 1, van diezelfde wet, dat wil zeggen op de openbare weg, op een voor het publiek toegankelijk terrein of op een ter ...[+++]

« Verstösst Artikel 29bis § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 21hhhhqNovember 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass eine automatische Entschädigung nur für die Passagiere eines an Schienen gebundenen Fahrzeugs möglich ist, wenn der Unfall sich an einem in Artikel 2 § 1 desselben Gesetzes erwähnten Ort ereignet, das heisst auf öffentlicher Strasse, auf der Öffentlichkeit zugänglichem Gelände oder nicht-öffentlichem Gelände, das ab ...[+++]


Bovendien was het doel van het super-SIV om de daar ondergebrachte portefeuilles tot de vervaldatum aan te houden, terwijl de poolbanken CP’s kochten die aan een beperkte termijn waren gebonden en zeker niet tot de vervaldag van de effecten werden vastgehouden.

Außerdem war es das Ziel des Super-SIV, die dort eingegliederten Portfolios bis zur Fälligkeit zu halten, während die Poolbanken CP kauften, die zeitlich befristet waren und sicherlich nicht bis zum Fälligkeitstermin der Wertpapiere gehalten wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Mevrouw de Voorzitter, voor het verzachten van de sociale en energetische gevolgen en het zeker stellen van een bepaalde energiereserve hebben wij in de plenaire vergadering drie amendementen ingediend, die er op de eerste plaats toe strekken dat het totaalbedrag van de steun elk jaar afneemt, maar zonder dat deze daling in het algemeen of voor afzonderlijke ondernemingen aan een procentueel minimum is gebonden.

– (ES) Frau Präsidentin, um die sozialen und energiewirtschaftlichen Auswirkungen zu mildern und um sichere Energiereserven zu gewährleisten, haben wir im Plenum drei Änderungsanträge mit den folgenden Zielen vorgelegt: zunächst einmal die Verringerung des Gesamtumfangs der jährlichen Beihilfen, jedoch ohne prozentuale oder betriebliche Beschränkungen.


In artikel 87, lid 3, onder c), wordt bepaald dat steun voor het bevorderen van de ontwikkeling van zekere economische bedrijvigheid of van zekere economische gebieden, wanneer door deze steun de voorwaarden inzake het handelsverkeer niet zodanig negatief worden beïnvloed dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad, als met de gemeenschappelijke markt verenigbaar kan worden beschouwd, maar de maatregel in kwestie heeft niets te maken met investeringen of het scheppen van banen en is niet aan voorwaarden gebonden bedrijfssteun.

Hinsichtlich der Ausnahme gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c, wonach Beihilfen zur Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können, ist die zu prüfende Maßnahme weder mit Investitionen noch mit der Schaffung von Arbeitsplätzen verbunden, sondern stellt ein ...[+++]


« Bevat artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen zoals het is ingevoerd bij de wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij de wet van 13 april 1995 en bij de wet van 19 januari 2001 een met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet strijdig discriminerend onderscheid tussen enerzijds de gebruikers van treinen, die het slachtoffer zijn van een verkeersongeval waarin een trein betrokken is en die zich dus voordoen op een andere plaats dan deze bedoeld in artikel 2 van de wet van 21 november 1989 en anderzijds de gebruikers van de openbare weg of terreinen die toegank ...[+++]

« Beinhaltet Artikel 29bis des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, so wie eingeführt durch das Gesetz vom 30. März 1994 und abgeändert durch das Gesetz vom 13. April 1995 und durch das Gesetz vom 19. Januar 2001, eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Diskriminierung zwischen einerseits Zugreisenden, die Opfer eines Verkehrsunfalls sind, an dem ein Zug beteiligt ist und der sich also an einer anderen Stelle als denjenigen, auf die sich Artikel 2 des Gesetzes vom ...[+++]


Ten opzichte van het Verdrag van Maastricht is de rol van het Hof van Justitie weliswaar versterkt maar niettemin uitdrukkelijk gebonden aan zekere grenzen welke onaanvaardbaar zijn op terreinen die zo nauw te maken hebben met de fundamentele vrijheden en rechten van personen.

Die Rolle des Gerichtshofs wurde im Vergleich zum Vertrag von Maastricht verstärkt, unterliegt jedoch ausdrücklichen Grenzen, die in Belangen, die die Grundfreiheiten und die persönlichen Rechte so sehr betreffen, nicht akzeptabel sind.


« Bevat artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen zoals het is ingevoerd bij de wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij de wet van 13 april 1995 en bij de wet van 19 januari 2001 een met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet strijdig discriminerend onderscheid tussen enerzijds de gebruikers van treinen, die het slachtoffer zijn van een verkeersongeval waarin een trein betrokken is en die zich dus voordoen op een andere plaats dan deze bedoeld in artikel 2 van de wet van 21 november 1989 en anderzijds de gebruikers van de openbare weg of terreinen die toegank ...[+++]

« Beinhaltet Artikel 29bis des Gesetzes vom 21hhhhqNovember 1989 über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, so wie eingeführt durch das Gesetz vom 30hhhhqMärz 1994 und abgeändert durch das Gesetz vom 13hhhhqApril 1995 und durch das Gesetz vom 19hhhhqJanuar 2001, eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Diskriminierung zwischen einerseits Zugreisenden, die Opfer eines Verkehrsunfalls sind, an dem ein Zug beteiligt ist und der sich also an einer anderen Stelle als denjenigen, auf die sich Artikel 2 des ...[+++]


Ik wil enkel onderstrepen dat we in Feira inderdaad de wens hebben geuit, dat het huidige kader ook ruimte zou bieden voor niet-gebonden landen en landen die geen lid zijn van de NAVO. Als dit de vorm van flexibiliteit is die u voor ogen staat, zal die zeker worden verwezenlijkt.

Ich möchte lediglich betonen, daß wir in Feira tatsächlich unseren Wunsch bekundet haben, der bestehende Rahmen möge auch Raum für die Einbeziehung der bündnisfreien und der nicht dem NATO-Militärbündnis angehörenden EU-Mitgliedstaaten lassen, und wenn Sie diese Form der Flexibilität ansprechen, so wird sie ohne Zweifel verwirklicht werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebonden en zeker' ->

Date index: 2023-10-11
w