Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als rechtspersoon erkennen
Deel doen uitmaken van
Incorporeren
Nationaliteit van de maatschappijen
Nationaliteit van de rechtspersoon
Niet-belastingplichtige rechtspersoon
Opname
Rechtspersoon
Rechtspersoonlijkheid verlenen
Verwerken

Traduction de «geboortedatum b rechtspersoon » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationaliteit van de rechtspersoon [ nationaliteit van de maatschappijen ]

Staatsangerigkeit einer juristischen Person




niet-belastingplichtige rechtspersoon

nichtsteuerpflichtige juristische Person




als rechtspersoon erkennen | deel doen uitmaken van | incorporeren | opname | rechtspersoonlijkheid verlenen | verwerken

Inkorporation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. Het elektronische kennisgevingsformulier bevat de volgende gegevens : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender : a) naam; b) postadres; c) elektronisch adres; 2° de identiteit van de verkoper : a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; c) desgevallend, de hoedanigheid van landbouwer in hoofdberoep of bijkomend beroep; a) de identiteit van de aankoper; a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnumme ...[+++]

Art. 4 - Das elektronische Mitteilungsformular umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Personalien des Verkäufers: a) Natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) Juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; c) gegebenenfalls die Eigenschaft als hauptberuflicher oder nebenberuflicher Landwirt; 3° Personalien des Käufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; c) gegebenen ...[+++]


Art. 3. Het elektronische kennisgevingsformulier voor een onderhandse verkoop bevat de volgende gegevens : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender : a) naam; b) postadres; c) elektronisch adres; 2° de identiteit van de verkoper : a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; 3° het detail van de onderhandse verkoop : [ a) globale prijs; b) globale oppervlakte; c) verkoop al dan niet onderworpen aan het recht van voorkoop van de koper; 4° identificatie van elk perceel : a) gemeente, afdeling, sectie, volledig kadastraal nummer; b) al dan niet geheel perceel; c) ...[+++]

Art. 3 - Das elektronische Mitteilungsformular im Rahmen eines freihändigen Verkaufs umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Personalien des Verkäufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; 3° Detail des freihändigen Verkaufs: a) Gesamtpreis; b) Gesamtfläche; c) der Verkauf unterliegt dem Vorkaufsrecht des Pächters oder nicht; 4° Identifizierung jeder Parzelle: a) Gemeinde, Gemarkung, Flur, vollständige Katasternummer; b) vollständige Parzelle oder nicht; c) Art (nach Kataster); d) ...[+++]


Art. 4. Het elektronische kennisgevingsformulier voor een openbare verkoop bevat de volgende gegevens : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender : a) naam; b) postadres; c) elektronisch adres; 2° de identiteit van de verkoper : a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; 3° het detail van de openbare verkoop : a) eventuele inzet en, desgevallend, het bedrag ervan; b) globale oppervlakte; c) datum en uur van de zitting; d) plaats van de zitting met het volledige adres; 4° identificatie van elk perceel : a) gemeente, afdeling, sectie, volledig kadastraal nummer; ...[+++]

Art. 4 - Das elektronische Mitteilungsformular im Rahmen eines freihändigen Verkaufs umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Identität des Verkäufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; 3° Detail des öffentlichen Verkaufs: a) Preisangebot, gegebenenfalls mit Betrag; b) Gesamtfläche; c) Datum und Uhrzeit des öffentlichen Verkaufs; d) Ort des Verkaufs und vollständige Anschrift; 4° Identifizierung jeder Parzelle: a) Gemeinde, Gemarkung, Flur, vollständige Katasternummer; b) vollständ ...[+++]


Voorwerp van de aanvraag Erkenning als ruimer van septische putten of gelijksoortige zuiveringssystemen, zoals bedoeld in artikel D. 222 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt Identificatie van de aanvrager 1) Natuurlijke persoon : Naam : Voornaam: Geboortedatum : Adres: Tel.: Fax. en/of e-mail : Rijksregisternummer : Ondernemingsnummer : btw-nr : Handelsregisternummer : (een afschrift van de identiteitskaart bijvoegen) 2) Rechtspersoon : Handelsnaam : Benaming : Adres van de maatschappelijke zetel : Adres van ...[+++]

Antragsgegenstand Zulassung als Entleerer von Faulgruben oder ähnlicher Klärsysteme im Sinne von Artikel D.222 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet Identifizierung des Antragstellers 1) Natürliche Person: Name: Vorname: Geburtsdatum: Anschrift: Tel.: Fax. Und/oder E-Mail: Nationalregisternummer: Betriebsnummer: MwSt-Nummer: Handelsregisternummer: (bitte eine Abschrift des Personalausweises beifügen) 2) Juristische Person: Firmenname: Bezeichnung: Anschrift des Gesellschaftssitzes: Anschrift des oder der Betriebssitze: Kontakt: Tel, Fax, E-Mail: Betriebsnummer: MwSt-Nummer: Handelsregisternummer: Namen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De commissie meent dat de onder iii) en iv) van artikel 16, letter c, van het voorstel bedoelde gegevens (geboortedatum, nationaal identiteitsnummer of paspoortnummer, of het nummer van de rechtspersoon in het ondernemingenregister) altijd moeten worden meegedeeld om het niveau van de informatie die nodig is voor het identificeren van de rekening van de schuldenaar en dus van de rechtsbescherming van de schuldenaar te verhogen.

Der Ausschuss ist der Auffassung, dass die unter Artikel 16 Ziffern iii und iv des Vorschlags genannten Daten, nämlich das Geburtsdatum, die Nummer des nationalen Personalausweises oder des Reisepasses (oder bei juristischen Personen die Handelsregisternummer), stets mitgeteilt werden müssen, um das Niveau der für die Feststellung des Kontos des Schuldners notwendigen Informationen und somit das Niveau des Schutzes seiner Rechte zu erhöhen.


4.2.2. Geboortedatum (dd/mm/jjj) en -plaats of, indien rechtspersoon, datum van oprichting//registratie (voorzover relevant en beschikbaar):

4.2.2. Geburtsdatum (TT.MM.JJJJ) und Geburtsort oder, bei juristischen Personen, Datum der Errichtung/Bildung/Registrierung (falls relevant und falls verfügbar):


3.3. Geboortedatum (dd/mm/jjj) en -plaats of, indien rechtspersoon, datum van oprichting//registratie (voorzover relevant en beschikbaar):

3.3. Geburtsdatum (TT.MM.JJJJ) und Geburtsort oder, bei juristischen Personen, Datum der Errichtung/Bildung/Registrierung (falls relevant und falls verfügbar):


4.1.2. Geboortedatum (dd/mm/jjj) en -plaats of, indien rechtspersoon, datum van oprichting//registratie (voorzover relevant en beschikbaar):

4.1.2. Geburtsdatum (TT.MM.JJJJ) und Geburtsort oder, bei juristischen Personen, Datum der Errichtung/Bildung/Registrierung (falls relevant und falls verfügbar):


2.3. Geboortedatum (dd/mm/jjj) en -plaats of, indien rechtspersoon, datum van oprichting//registratie (voorzover relevant en beschikbaar):

2.3. Geburtsdatum (TT.MM.JJJJ) und Geburtsort oder, bei juristischen Personen, Datum der Errichtung/Bildung/Registrierung (falls relevant und falls verfügbar):




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboortedatum b rechtspersoon' ->

Date index: 2022-04-09
w